1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 2 3 :Original: :ref:`Documentation/process/email-c 4 :Translator: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev 5 6 .. _sp_email_clients: 7 8 Información de clientes de correo electrónic 9 ============================================== 10 11 Git 12 --- 13 14 A dÃa de hoy, la mayorÃa de los desarrollado 15 lugar de los clientes de correo electrónico n 16 para esto es bastante buena. En la recepción 17 usan ``git am`` para aplicar los parches. 18 19 Si es usted nuevo en ``git`` entonces envÃese 20 como texto sin formato, incluidos todos los en 21 y luego revise el registro de cambios con ``gi 22 envÃe el parche a la(s) lista(s) de correo ap 23 24 Preferencias Generales 25 ---------------------- 26 27 Los parches para el kernel de Linux se envÃan 28 preferiblemente como texto en lÃnea en el cue 29 Algunos maintainers aceptan archivos adjuntos, 30 adjuntos deben tener tipo de contenido ``text/ 31 archivos adjuntos generalmente están mal vist 32 partes del parche sea más difÃcil durante el 33 parche. 34 35 También se recomienda encarecidamente que uti 36 cuerpo del correo electrónico, para parches y 37 por igual. https://useplaintext.email puede se 38 información sobre cómo configurar su cliente 39 preferido, asà como una lista de clientes de 40 recomendados si aún no tiene una preferencia. 41 42 Los clientes de correo electrónico que se uti 43 kernel Linux deben enviar el texto del parche 44 deben modificar ni eliminar pestañas o espaci 45 final de las lÃneas. 46 47 No envÃe parches con ``format=flowed``. Esto 48 no deseados e inesperados. 49 50 No deje que su cliente de correo electrónico 51 palabras por usted. Esto también puede corrom 52 53 Los clientes de correo electrónico no deben m 54 de caracteres del texto. Los parches enviados 55 estar en codificación ASCII o UTF-8 únicamen 56 correo electrónico para enviar correos electr 57 evite algunos posibles problemas con los carac 58 59 Los clientes de correo electrónico deben gene 60 encabezados "References:" o "In-Reply-To:" pa 61 se rompa. 62 63 Copiar y pegar (o cortar y pegar) generalmente 64 parches, porque las tabulaciones se convierten 65 xclipboard, xclip y/o xcutsel puede funcionar, 66 mismo o simplemente evitar copiar y pegar. 67 68 No utilice firmas PGP/GPG en el correo que con 69 Esto rompe muchos scripts que leen y aplican l 70 (Esto deberÃa ser reparable.) 71 72 Es una buena idea enviarse un parche a sà mis 73 recibido, y aplicarlo con éxito con 'patch' a 74 listas de correo de Linux. 75 76 Algunas sugerencias para el cliente de correo 77 ---------------------------------------------- 78 79 Aquà hay algunos consejos especÃficos de con 80 enviar parches para el kernel de Linux. Estos 81 detalle de configuración de los paquetes de s 82 83 Leyenda: 84 85 - TUI = text-based user interface (interfaz de 86 - GUI = graphical user interface (interfaz de 87 88 Alpine (TUI) 89 ************ 90 91 Opciones de configuración: 92 93 En la sección :menuselection:`Sending Prefere 94 95 - :menuselection: `Do Not Send Flowed Text` de 96 - :menuselection:`Strip Whitespace Before Send 97 98 Al redactar el mensaje, el cursor debe colocar 99 aparecer, y luego presionando :kbd:`CTRL-R` se 100 archivo de parche a insertar en el mensaje. 101 102 Claws Mail (GUI) 103 **************** 104 105 Funciona. Algunos usan esto con éxito para lo 106 107 Para insertar un parche haga :menuselection:`M 108 o use un editor externo. 109 110 Si el parche insertado debe editarse en la ven 111 "Auto wrapping" en 112 :menuselection:`Configuration-->Preferences--> 113 permanecer deshabilitado. 114 115 Evolution (GUI) 116 *************** 117 118 Algunos usan esto con éxito para sus parches. 119 120 Cuando escriba un correo seleccione: Preformat 121 desde :menuselection:`Format-->Paragraph Sty 122 o en la barra de herramientas 123 124 Luego haga: 125 :menuselection:`Insert-->Text File...` (:kbd:` 126 para insertar el parche. 127 128 También puede hacer ``diff -Nru old.c new.c | 129 :menuselection:`Preformat`, luego pege con el 130 131 Kmail (GUI) 132 *********** 133 134 Algunos usan Kmail con éxito para los parches 135 136 La configuración predeterminada de no redacta 137 cambios en esto. 138 139 Al redactar un correo electrónico, en las opc 140 La única desventaja es que cualquier texto qu 141 electrónico no se ajustará a cada palabra, p 142 manualmente el texto antes del parche. La form 143 redactar su correo electrónico con Word Wrap 144 como borrador. Una vez que lo vuelva a sacar d 145 envuelto por palabras y puede desmarcar "word 146 texto. 147 148 En la parte inferior de su correo electrónico 149 parche de uso común antes de insertar su parc 150 151 Luego desde la opción de menu :menuselection: 152 :menuselection:`insert file` y busque su parch 153 De forma adicional, puede personalizar el menà 154 de creación de mensajes y poner el icono :men 155 156 Haga que la ventana del editor sea lo suficien 157 envuelva ninguna lÃnea. A partir de KMail 1.1 158 aplicará ajuste de texto al enviar el correo 159 ajustan en la ventana del redactor. Tener ajus 160 en el menú Opciones no es suficiente. Por lo 161 lÃneas muy largas, debe hacer que la ventana 162 antes de enviar el correo electrónico. Consul 163 164 You can safely GPG sign attachments, but inlin 165 patches so do not GPG sign them. Signing patc 166 as inlined text will make them tricky to extra 167 168 Puede firmar archivos adjuntos con GPG de form 169 texto en lÃnea para parches, asà que no los 170 que se han insertado como texto en lÃnea harà 171 su codificación de 7 bits. 172 173 Si es absolutamente necesario enviar parches c 174 lugar de como texto en lÃnea, haga clic con e 175 adjunto y seleccione :menuselection:`propertie 176 :menuselection:`Suggest automatic display` par 177 adjunto esté en lÃnea para que sea más visi 178 179 Al guardar parches que se envÃan como texto e 180 electrónico que contiene el parche del panel 181 clic con el botón derecho y seleccione :menus 182 todo el correo electrónico sin modificar como 183 compuesto. Los correos electrónicos se guarda 184 solo para el usuario, por lo que tendrá que c 185 legibles en grupo y en todo el mundo si copia 186 187 Notas de Lotus (GUI) 188 ******************** 189 190 Huya de este. 191 192 IBM Verse (Web GUI) 193 ******************* 194 195 Vea notas sobre Lotus. 196 197 Mutt (TUI) 198 ********** 199 200 Muchos desarrolladores de Linux usan ``mutt``, 201 bastante bien. 202 203 Mutt no viene con un editor, por lo que cualqu 204 utilizado de forma que no haya saltos de lÃne 205 los editores tienen una opción :menuselection 206 contenido de un archivo inalterado. 207 208 Para usar ``vim`` con mutt:: 209 210 set editor="vi" 211 212 Si utiliza xclip, escriba el comando:: 213 214 :set paste 215 216 antes del boton del medio o shift-insert o use 217 218 :r filename 219 220 si desea incluir el parche en lÃnea. 221 (a)ttach (adjuntar) funciona bien sin ``set pa 222 223 También puedes generar parches con ``git form 224 para enviarlos:: 225 226 $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch 227 228 Opciones de configuración: 229 230 DeberÃa funcionar con la configuración prede 231 Sin embargo, es una buena idea establecer ``se 232 233 set send_charset="us-ascii:utf-8" 234 235 Mutt es altamente personalizable. Aquà tiene 236 empezar a usar Mutt para enviar parches a trav 237 238 # .muttrc 239 # ================ IMAP =================== 240 set imap_user = 'suusuario@gmail.com' 241 set imap_pass = 'sucontraseña' 242 set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX 243 set folder = imaps://imap.gmail.com/ 244 set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/S 245 set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail 246 set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All 247 248 # ================ SMTP ================== 249 set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.c 250 set smtp_pass = $imap_pass 251 set ssl_force_tls = yes # Requerir conexión 252 253 # ================ Composición ========== 254 set editor = `echo \$EDITOR` 255 set edit_headers = yes # Ver los encabezado 256 set charset = UTF-8 # valor de $LANG; al 257 # El remitente, la dirección de correo elec 258 unset use_domain # Porque joe@localho 259 set realname = "SU NOMBRE" 260 set from = "username@gmail.com" 261 set use_from = yes 262 263 Los documentos Mutt tienen mucha más informac 264 265 https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/wikis/Us 266 267 http://www.mutt.org/doc/manual/ 268 269 Pine (TUI) 270 ********** 271 272 Pine ha tenido algunos problemas de truncamien 273 el pasado, pero estos todo deberÃa estar arre 274 275 Use alpine (sucesor de pino) si puede. 276 277 Opciones de configuración: 278 279 - ``quell-flowed-text`` necesitado para versio 280 - la opción ``no-strip-whitespace-before-send 281 282 283 Sylpheed (GUI) 284 ************** 285 286 - Funciona bien para insertar texto (o usar ar 287 - Permite el uso de un editor externo. 288 - Es lento en carpetas grandes. 289 - No realizará la autenticación TLS SMTP en 290 - Tiene una útil barra de reglas en la ventan 291 - Agregar direcciones a la libreta de direccio 292 adecuadamente. 293 294 Thunderbird (GUI) 295 ***************** 296 297 Thunderbird es un clon de Outlook al que le gu 298 hay formas para obligarlo a comportarse. 299 300 Después de hacer las modificaciones, que incl 301 necesita reiniciar Thunderbird. 302 303 - Permitir el uso de un editor externo: 304 305 Lo más fácil de hacer con Thunderbird y lo 306 que abran su editor externo favorito. 307 308 Aquà hay algunas extensiones de ejemplo que 309 310 - "External Editor Revived" 311 312 https://github.com/Frederick888/external-e 313 314 https://addons.thunderbird.net/en-GB/thund 315 316 Requiere instalar un "native messaging hos 317 Por favor, lea la wiki que se puede encont 318 https://github.com/Frederick888/external-e 319 320 - "External Editor" 321 322 https://github.com/exteditor/exteditor 323 324 Para hacer esto, descargue e instale la ex 325 :menuselection:`compose`, agregue un botó 326 :menuselection:`View-->Toolbars-->Customiz 327 luego simplemente haga clic en el botón n 328 externo. 329 330 Tenga en cuenta que "External Editor" requ 331 fork, o en otras palabras, el editor no de 332 Es posible que deba pasar flags adicionale 333 de su editor. En particular, si está util 334 opción -f a gvim poniendo ``/usr/bin/gvim 335 está en ``/usr/bin``) al campo del editor 336 :menuselection:`external editor`. Si está 337 lea su manual para saber cómo hacer esto. 338 339 Para sacarle algo de sentido al editor interno 340 341 - Edite sus ajustes de configuración de Thund 342 Vaya a su ventana principal y busque el botà 343 :menuselection:`Main Menu-->Preferences-->Ge 344 para abrir el editor de registro de Thunderb 345 346 - Seleccione ``mailnews.send_plaintext_flowe 347 348 - Seleccione ``mailnews.wraplength`` de ``72 349 350 - ¡No escriba mensajes HTML! Acuda a la venta 351 :menuselection:`Main Menu-->Account Settings 352 Ahà puede deshabilitar la opción "Compose 353 354 - ¡Abra mensajes solo como texto sin formato! 355 :menuselection:`Main Menu-->View-->Message B 356 357 TkRat (GUI) 358 *********** 359 360 Funciona. Utilice "Insert file..." o un edito 361 362 Gmail (Web GUI) 363 *************** 364 365 No funciona para enviar parches. 366 367 El cliente web de Gmail convierte las tabulaci 368 369 Al mismo tiempo, envuelve lÃneas cada 78 cara 370 estilo CRLF aunque el problema de tab2space se 371 externo. 372 373 Otro problema es que Gmail codificará en base 374 un carácter no ASCII. Eso incluye cosas como
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.