1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 2 2 3 :Original: :ref:`Documentation/process/kernel- 3 :Original: :ref:`Documentation/process/kernel-docs.rst <kernel_docs>` 4 :Translator: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev !! 4 :Translator: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@amd.com> 5 5 6 .. _sp_kernel_docs: 6 .. _sp_kernel_docs: 7 7 8 Índice de documentación adicional del kernel 8 Índice de documentación adicional del kernel 9 ============================================ 9 ============================================ 10 10 11 La necesidad de un documento como este se hizo 11 La necesidad de un documento como este se hizo evidente en la lista de 12 correo de linux-kernel cuando las mismas pregu 12 correo de linux-kernel cuando las mismas preguntas, solicitando sugerencias 13 e información, aparecieron una y otra vez. 13 e información, aparecieron una y otra vez. 14 14 15 Afortunadamente, a medida que más y más gent 15 Afortunadamente, a medida que más y más gente accede a GNU/Linux, más 16 desarrolladores se interesan por el kernel. Si 16 desarrolladores se interesan por el kernel. Sin embargo, leer las fuentes 17 no siempre es suficiente. Es fácil entender e 17 no siempre es suficiente. Es fácil entender el código, pero se pierden los 18 conceptos, la filosofía y decisiones de dise 18 conceptos, la filosofía y decisiones de diseño detrás de dicho código. 19 19 20 Desafortunadamente, no existen muchos document 20 Desafortunadamente, no existen muchos documentos disponibles para que los 21 principiantes comiencen. Y, aunque existieran, 21 principiantes comiencen. Y, aunque existieran, no habría ningún lugar 22 "conocido" que les pudiera seguir la pista. Es 22 "conocido" que les pudiera seguir la pista. Estas líneas tratan de cubrir 23 esta carencia. 23 esta carencia. 24 24 25 POR FAVOR, si conoce algún documento que no f 25 POR FAVOR, si conoce algún documento que no figura aquí, o si escribe un 26 nuevo documento, incluya una referencia aquí, 26 nuevo documento, incluya una referencia aquí, siguiendo el proceso de envío 27 de parches del kernel. Cualquier corrección, 27 de parches del kernel. Cualquier corrección, idea o comentario también es 28 bienvenida. 28 bienvenida. 29 29 30 Todos los documentos se catalogan con los sigu 30 Todos los documentos se catalogan con los siguientes campos: el "Título", 31 el "Autor"/es, la "URL" donde se encuentran, a 31 el "Autor"/es, la "URL" donde se encuentran, algunas "Palabras clave" 32 útiles para buscar temas específicos, y una 32 útiles para buscar temas específicos, y una breve "Descripción" del 33 documento en cuestión. 33 documento en cuestión. 34 34 35 .. note:: 35 .. note:: 36 36 37 Los documentos de cada sección en este doc 37 Los documentos de cada sección en este documento están ordenados por su 38 fecha de publicación, del más reciente al 38 fecha de publicación, del más reciente al más antiguo. Los maintainers 39 deben ir retirando recursos obsoletos o ant 39 deben ir retirando recursos obsoletos o anticuados. 40 40 41 Documentos en el árbol del kernel Linux 41 Documentos en el árbol del kernel Linux 42 ----------------------------------------- 42 ----------------------------------------- 43 43 44 Los libros de Sphinx deben compilarse con ``ma 44 Los libros de Sphinx deben compilarse con ``make {htmldocs | pdfdocs | epubdocs}``. 45 45 46 * Título: **linux/Documentation** 46 * Título: **linux/Documentation** 47 47 48 :Autor: Many. 48 :Autor: Many. 49 :Ubicación: Documentation/ 49 :Ubicación: Documentation/ 50 :Palabras Clave: archivos de texto, Sphi 50 :Palabras Clave: archivos de texto, Sphinx. 51 :Descripción: Documentación que viene 51 :Descripción: Documentación que viene con las fuentes del kernel, 52 dentro del directorio Documentation. A 52 dentro del directorio Documentation. Algunas páginas de este documento 53 (incluido este documento en sí) se ha 53 (incluido este documento en sí) se han trasladado allí, y podrían 54 estar más actualizadas que la versió 54 estar más actualizadas que la versión web. 55 55 56 Documentos en línea 56 Documentos en línea 57 ------------------- 57 ------------------- 58 58 59 * Título: **Linux Kernel Mailing List Glo 59 * Título: **Linux Kernel Mailing List Glossary** 60 60 61 :Autor: various 61 :Autor: various 62 :URL: https://kernelnewbies.org/KernelGl 62 :URL: https://kernelnewbies.org/KernelGlossary 63 :Fecha: rolling version 63 :Fecha: rolling version 64 :Palabras Clave: glosario terminos, linu 64 :Palabras Clave: glosario terminos, linux-kernel. 65 :Descripción: De la Introducción: "Thi 65 :Descripción: De la Introducción: "This glossary is intended as 66 a brief description of some of the acr 66 a brief description of some of the acronyms and terms you may hear 67 during discussion of the Linux kernel" 67 during discussion of the Linux kernel". 68 68 69 * Título: **The Linux Kernel Module Progr 69 * Título: **The Linux Kernel Module Programming Guide** 70 70 71 :Autor: Peter Jay Salzman, Michael Buria 71 :Autor: Peter Jay Salzman, Michael Burian, Ori Pomerantz, Bob Mottram, 72 Jim Huang. 72 Jim Huang. 73 :URL: https://sysprog21.github.io/lkmpg/ 73 :URL: https://sysprog21.github.io/lkmpg/ 74 :Fecha: 2021 74 :Fecha: 2021 75 :Palabras Clave: modules, GPL book, /pro 75 :Palabras Clave: modules, GPL book, /proc, ioctls, system calls, 76 interrupt handlers, llamadas al sistem 76 interrupt handlers, llamadas al sistema, interrupciones. 77 :Descripción: Un muy buen libro GPL sob 77 :Descripción: Un muy buen libro GPL sobre el tema de la programación 78 de módulos. Muchos ejemplos. Actualme 78 de módulos. Muchos ejemplos. Actualmente la nueva versión está 79 siendo mantenida activamente ent https 79 siendo mantenida activamente ent https://github.com/sysprog21/lkmpg. 80 80 81 Libros publicados 81 Libros publicados 82 ----------------- 82 ----------------- 83 83 84 * Título: **Linux Kernel Programming: A C 84 * Título: **Linux Kernel Programming: A Comprehensive Guide to Kernel Internals, Writing Kernel Modules, and Kernel Synchronization** 85 85 86 :Autor: Kaiwan N. Billimoria 86 :Autor: Kaiwan N. Billimoria 87 :Publica: Packt Publishing Ltd 87 :Publica: Packt Publishing Ltd 88 :Fecha: 2021 88 :Fecha: 2021 89 :Paginas: 754 89 :Paginas: 754 90 :ISBN: 978-1789953435 90 :ISBN: 978-1789953435 91 91 92 * Título: **Linux Kernel Development, 3rd 92 * Título: **Linux Kernel Development, 3rd Edition** 93 93 94 :Autor: Robert Love 94 :Autor: Robert Love 95 :Publica: Addison-Wesley 95 :Publica: Addison-Wesley 96 :Fecha: July, 2010 96 :Fecha: July, 2010 97 :Paginas: 440 97 :Paginas: 440 98 :ISBN: 978-0672329463 98 :ISBN: 978-0672329463 99 :Notas: Libro fundacional 99 :Notas: Libro fundacional 100 100 101 .. _sp_ldd3_published: 101 .. _sp_ldd3_published: 102 102 103 * Título: **Linux Device Drivers, 3rd Edi 103 * Título: **Linux Device Drivers, 3rd Edition** 104 104 105 :Authors: Jonathan Corbet, Alessandro Ru 105 :Authors: Jonathan Corbet, Alessandro Rubini, and Greg Kroah-Hartman 106 :Publica: O'Reilly & Associates 106 :Publica: O'Reilly & Associates 107 :Fecha: 2005 107 :Fecha: 2005 108 :Paginas: 636 108 :Paginas: 636 109 :ISBN: 0-596-00590-3 109 :ISBN: 0-596-00590-3 110 :Notas: Libro fundacional. Más informac 110 :Notas: Libro fundacional. Más información en 111 http://www.oreilly.com/catalog/linuxdr 111 http://www.oreilly.com/catalog/linuxdrive3/ 112 formato PDF, URL: https://lwn.net/Kern 112 formato PDF, URL: https://lwn.net/Kernel/LDD3/ 113 113 114 * Título: **The Design of the UNIX Operat 114 * Título: **The Design of the UNIX Operating System** 115 115 116 :Autor: Maurice J. Bach 116 :Autor: Maurice J. Bach 117 :Publica: Prentice Hall 117 :Publica: Prentice Hall 118 :Fecha: 1986 118 :Fecha: 1986 119 :Paginas: 471 119 :Paginas: 471 120 :ISBN: 0-13-201757-1 120 :ISBN: 0-13-201757-1 121 :Notas: Libro fundacional 121 :Notas: Libro fundacional 122 122 123 Recursos varios 123 Recursos varios 124 --------------- 124 --------------- 125 125 126 * Título: **Cross-Referencing Linux** 126 * Título: **Cross-Referencing Linux** 127 127 128 :URL: https://elixir.bootlin.com/ 128 :URL: https://elixir.bootlin.com/ 129 :Palabras Clave: Browsing source code. 129 :Palabras Clave: Browsing source code. 130 :Descripción: Otro navegador de código 130 :Descripción: Otro navegador de código fuente del kernel Linux que se 131 encuentra en la web. Muchas referenci 131 encuentra en la web. Muchas referencias cruzadas a variables y 132 funciones. Puedes ver dónde se define 132 funciones. Puedes ver dónde se definen y dónde se utilizan. 133 133 134 * Título: **Linux Weekly News** 134 * Título: **Linux Weekly News** 135 135 136 :URL: https://lwn.net 136 :URL: https://lwn.net 137 :Palabras Clave: latest kernel news, not 137 :Palabras Clave: latest kernel news, noticias del kernel Linux. 138 :Descripción: El título lo dice todo ( 138 :Descripción: El título lo dice todo (Noticias Semanales de Linux). 139 Hay una sección fija sobre el kernel, 139 Hay una sección fija sobre el kernel, resumiendo el trabajo de sus 140 desarrolladores, correcciones de error 140 desarrolladores, correcciones de errores, nuevas funciones y 141 versiones, producido durante la semana 141 versiones, producido durante la semana. 142 142 143 * Título: **The home page of Linux-MM** 143 * Título: **The home page of Linux-MM** 144 144 145 :Autor: The Linux-MM team. 145 :Autor: The Linux-MM team. 146 :URL: https://linux-mm.org/ 146 :URL: https://linux-mm.org/ 147 :Palabras Clave: memory management, Linu 147 :Palabras Clave: memory management, Linux-MM, mm patches, TODO, docs, 148 mailing list, administración de memor 148 mailing list, administración de memoria, Linux-MM, parches mm, listas 149 de correo. 149 de correo. 150 :Descripción: Sitio dedicado al desarro 150 :Descripción: Sitio dedicado al desarrollo de la gestión de memoria 151 de Linux. Parches relacionados con la 151 de Linux. Parches relacionados con la memoria, HOWTOs, enlaces, 152 desarrolladores de mm... ¡Si está in 152 desarrolladores de mm... ¡Si está interesado en el desarrollo de la 153 gestión de memoria no te lo pierdas! 153 gestión de memoria no te lo pierdas! 154 154 155 * Título: **Kernel Newbies IRC Channel an 155 * Título: **Kernel Newbies IRC Channel and Website** 156 156 157 :URL: https://www.kernelnewbies.org 157 :URL: https://www.kernelnewbies.org 158 :Palabras Clave: IRC, newbies, channel, 158 :Palabras Clave: IRC, newbies, channel, asking doubts, canal, dudas, 159 novatos, preguntar. 159 novatos, preguntar. 160 :Descripción: #kernelnewbies en irc.oft 160 :Descripción: #kernelnewbies en irc.oftc.net. 161 #kernelnewbies es una red de IRC dedic 161 #kernelnewbies es una red de IRC dedicada al hacker del kernel 162 'novato'. La audiencia se compone prin 162 'novato'. La audiencia se compone principalmente de personas que 163 quieren aprender sobre el kernel, trab 163 quieren aprender sobre el kernel, trabajar en proyectos del kernel 164 o hackers profesionales del kernel que 164 o hackers profesionales del kernel que quieren ayudar a la gente 165 menos experimentada. 165 menos experimentada. 166 #kernelnewbies es parte de la red OFTC 166 #kernelnewbies es parte de la red OFTC IRC. 167 Pruebe con irc.oftc.net como su servid 167 Pruebe con irc.oftc.net como su servidor y luego haga /join 168 #kernelnewbies. 168 #kernelnewbies. 169 El sitio web kernelnewbies también al 169 El sitio web kernelnewbies también alberga artículos, documentos, FAQs... 170 170 171 * Título: **linux-kernel mailing list arc 171 * Título: **linux-kernel mailing list archives and search engines** 172 172 173 :URL: http://vger.kernel.org/vger-lists. 173 :URL: http://vger.kernel.org/vger-lists.html 174 :URL: http://www.uwsg.indiana.edu/hyperm 174 :URL: http://www.uwsg.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/index.html 175 :URL: http://groups.google.com/group/mli 175 :URL: http://groups.google.com/group/mlist.linux.kernel 176 :Palabras Clave: linux-kernel, archives, 176 :Palabras Clave: linux-kernel, archives, buscar, search, archivos. 177 :Descripción: Algunos de los archivador 177 :Descripción: Algunos de los archivadores de listas de correo del 178 kernel de Linux. Si usted tiene uno me 178 kernel de Linux. Si usted tiene uno mejor/otro, por favor hágamelo 179 saber. 179 saber. 180 180 181 ------- 181 ------- 182 182 183 Este documento se basaba originalmente en: 183 Este documento se basaba originalmente en: 184 184 185 https://www.dit.upm.es/~jmseyas/linux/kernel 185 https://www.dit.upm.es/~jmseyas/linux/kernel/hackers-docs.html 186 186 187 escrito por Juan-Mariano de Goyenche 187 escrito por Juan-Mariano de Goyenche
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.