1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 2 3 :Original: :ref:`Documentation/process/researc 4 :Translator: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com 5 6 Directrices para Investigadores 7 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 8 9 La comunidad del kernel de Linux da la bienven 10 transparente sobre el kernel de Linux, las act 11 en su producción, otros subproductos de su de 12 beneficia mucho de este tipo de investigación 13 aspectos de Linux son impulsados por investiga 14 15 La comunidad agradece mucho si los investigado 16 los hallazgos preliminares antes de hacer púb 17 especialmente si tal investigación involucra 18 temprano ayuda a mejorar la calidad de investi 19 de Linux para mejorar a partir de ella. En cua 20 compartir copias de acceso abierto de la inves 21 la comunidad. 22 23 Este documento busca clarificar lo que la comu 24 considera practicas aceptables y no aceptables 25 investigación de este tipo. Por lo menos, dic 26 actividades afines deben seguir las reglas est 27 investigación. Para más información sobre l 28 en general, ética en la tecnología y la inve 29 de desarrolladores en particular, ver: 30 31 32 * `Historia de la Ética en la Investigación 33 * `Ética de la IEEE <https://www.ieee.org/abo 34 * `Perspectivas de Desarrolladores e Investiga 35 36 La comunidad del kernel de Linux espera que to 37 el proyecto están participando en buena fe pa 38 investigación sobre cualquier artefacto dispo 39 pero no limitado a código fuente) producido p 40 de Linux es bienvenida, aunque la investigaci 41 debe ser claramente opcional. 42 43 La investigación pasiva que se basa completam 44 públicamente, incluidas las publicaciones en 45 las contribuciones a los repositorios público 46 Aunque, como con cualquier investigación, tod 47 estándar. 48 49 La investigación activa sobre el comportamien 50 sin embargo, debe hacerse con el acuerdo expl 51 completa a los desarrolladores individuales in 52 interactuar / experimentar con los desarrollad 53 esto también es ética de investigación est 54 55 Para ayudar a aclarar: enviar parches a los de 56 con ellos, pero ya han dado su consentimiento 57 en buena fe. No se ha dado consentimiento para 58 defectuosos / vulnerables o contribuir con la 59 discusiones. Dicha comunicación puede ser per 60 ejemplo, agotar el tiempo, el esfuerzo, y la m 61 proyecto al erosionar la confianza de toda la 62 el colaborador (y la organización del colabor 63 los esfuerzos para proporcionar reacciones con 64 y poniendo a los usuarios finales en riesgo de 65 66 La participación en el desarrollo de Linux en 67 investigadores, como con cualquiera, es bienve 68 investigación del código de Linux es una pr 69 cuando se trata de desarrollar o ejecutar herr 70 producen resultados procesables. 71 72 Cuando se interactúa con la comunidad de desa 73 parche ha sido tradicionalmente la mejor maner 74 Linux ya tiene muchos errores conocidos – lo 75 tener soluciones verificadas. Antes de contrib 76 la documentación adecuada. 77 78 * Documentation/process/development-process.rs 79 * Documentation/process/submitting-patches.rst 80 * Documentation/admin-guide/reporting-issues.r 81 * Documentation/process/security-bugs.rst 82 83 Entonces envíe un parche (incluyendo un regis 84 todos los detalles enumerados abajo) y haga un 85 comentario de otros desarrolladores. 86 87 * ¿Cuál es el problema específico que se ha 88 * ¿Como podría llegar al problema en un sist 89 * ¿Qué efecto tendría encontrar el problema 90 * ¿Como se encontró el problema? Incluya esp 91 cualquier prueba, programas de análisis est 92 otra herramienta o método utilizado para re 93 * ¿En qué versión de Linux se encontró el 94 versión más reciente o una rama reciente d 95 Documentation/process/howto.rst). 96 * ¿Que se cambió para solucionar el problema 97 * ¿Como se probó el cambio para la complicac 98 * ¿Qué confirmación previa corrige este cam 99 etiqueta como se describe en la documentaci 100 * ¿Quién más ha revisado este parche? Esto 101 etiqueta; Vea abajo. 102 103 Por ejemplo (en inglés, pues es en las listas 104 105 From: Author <author@email> 106 Subject: [PATCH] drivers/foo_bar: Add missin 107 108 The error path in foo_bar driver does not co 109 struct foo_bar_info. This can happen if the 110 rejects the initialization packets sent duri 111 would result in a 64 byte slab memory leak o 112 wasting memory resources over time. 113 114 This flaw was found using an experimental st 115 developing, LeakMagic[1], which reported the 116 analyzing the v5.15 kernel release: 117 118 path/to/foo_bar.c:187: missing kfree() call 119 120 Add the missing kfree() to the error path. N 121 this memory exist outside the probe function 122 place it can be freed. 123 124 x86_64 and arm64 defconfig builds with CONFI 125 11.2 show no new warnings, and LeakMagic no 126 code path. As we don't have a FooBar device 127 testing was able to be performed. 128 129 [1] https://url/to/leakmagic/details 130 131 Reported-by: Researcher <researcher@email> 132 Fixes: aaaabbbbccccdddd ("Introduce support 133 Signed-off-by: Author <author@email> 134 Reviewed-by: Reviewer <reviewer@email> 135 136 Si usted es un colaborador por primera vez, se 137 si sea examinado por otros en privado antes de 138 públicas. (Esto es necesario si se le ha dich 139 necesitan una revisión interna más cuidadosa 140 tengan su etiqueta “Reviewed-by” incluida 141 otro desarrollador con conocimiento de las con 142 dentro de su propia organización, y tener su 143 enviarlas a las listas de correo publico tiend 144 calidad de los parches resultantes, y reduce a 145 146 Si no se puede encontrar a nadie para revisar 147 ayuda para encontrar a esa persona, o si tiene 148 con este documento y las expectativas de la co 149 favor contacte con la lista de correo privada 150 <tech-board@groups.linuxfoundation.org>.
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.