1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 2 2 3 .. raw:: latex 3 .. raw:: latex 4 4 5 \renewcommand\thesection* 5 \renewcommand\thesection* 6 \renewcommand\thesubsection* 6 \renewcommand\thesubsection* 7 \kerneldocCJKon 7 \kerneldocCJKon 8 \kerneldocBeginSC{ 8 \kerneldocBeginSC{ 9 9 10 .. _linux_doc_zh: 10 .. _linux_doc_zh: 11 11 12 中文翻译 12 中文翻译 13 ======== 13 ======== 14 14 15 15 16 .. note:: 16 .. note:: 17 17 18 **翻译计划:** 18 **翻译计划:** 19 内核中文文档欢迎任何翻译投稿 19 内核中文文档欢迎任何翻译投稿,特别是关于内核用户和管理员指南部分。 20 20 21 这是中文内核文档树的顶级目录。 21 这是中文内核文档树的顶级目录。内核文档,就像内核本身一样,在很大程度上是一 22 项正在进行的工作;当我们努力将 22 项正在进行的工作;当我们努力将许多分散的文件整合成一个连贯的整体时尤其如此。 23 另外,随时欢迎您对内核文档进行 23 另外,随时欢迎您对内核文档进行改进;如果您想提供帮助,请加入vger.kernel.org 24 上的linux-doc邮件列表。 24 上的linux-doc邮件列表。 25 25 26 顺便说下,中文文档也需要遵守内 26 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文 27 的字符标点占用两个英文字符宽度 27 的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, 28 中文就不要超过50个字符。另外, 28 中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将 29 补丁提交到社区之前,一定要进行 29 补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。 30 30 31 与Linux 内核社区一起工作 31 与Linux 内核社区一起工作 32 ------------------------ 32 ------------------------ 33 33 34 与内核开发社区进行协作并将工作 34 与内核开发社区进行协作并将工作推向上游的基本指南。 35 35 36 .. toctree:: 36 .. toctree:: 37 :maxdepth: 1 37 :maxdepth: 1 38 38 39 process/development-process 39 process/development-process 40 process/submitting-patches 40 process/submitting-patches 41 行为准则 <process/code-of-conduct> 41 行为准则 <process/code-of-conduct> 42 maintainer/index 42 maintainer/index 43 完整开发流程文档 <process/index> 43 完整开发流程文档 <process/index> 44 44 45 内部API文档 45 内部API文档 46 ----------- 46 ----------- 47 47 48 开发人员使用的内核内部交互接口 48 开发人员使用的内核内部交互接口手册。 49 49 50 .. toctree:: 50 .. toctree:: 51 :maxdepth: 1 51 :maxdepth: 1 52 52 53 core-api/index 53 core-api/index 54 driver-api/index 54 driver-api/index 55 subsystem-apis 55 subsystem-apis 56 内核中的锁 <locking/index> 56 内核中的锁 <locking/index> 57 57 58 开发工具和流程 58 开发工具和流程 59 -------------- 59 -------------- 60 60 61 为所有内核开发人员提供有用信息 61 为所有内核开发人员提供有用信息的各种其他手册。 62 62 63 .. toctree:: 63 .. toctree:: 64 :maxdepth: 1 64 :maxdepth: 1 65 65 66 process/license-rules 66 process/license-rules 67 doc-guide/index 67 doc-guide/index 68 dev-tools/index 68 dev-tools/index 69 dev-tools/testing-overview 69 dev-tools/testing-overview 70 kernel-hacking/index 70 kernel-hacking/index 71 rust/index 71 rust/index 72 72 73 TODOList: 73 TODOList: 74 74 75 * trace/index 75 * trace/index 76 * fault-injection/index 76 * fault-injection/index 77 * livepatch/index 77 * livepatch/index 78 78 79 面向用户的文档 79 面向用户的文档 80 -------------- 80 -------------- 81 81 82 下列手册针对 82 下列手册针对 83 希望内核在给定系统上以最佳方式 83 希望内核在给定系统上以最佳方式工作的*用户*, 84 和查找内核用户空间API信息的程序 84 和查找内核用户空间API信息的程序开发人员。 85 85 86 .. toctree:: 86 .. toctree:: 87 :maxdepth: 1 87 :maxdepth: 1 88 88 89 admin-guide/index 89 admin-guide/index 90 admin-guide/reporting-issues.rst 90 admin-guide/reporting-issues.rst 91 userspace-api/index 91 userspace-api/index 92 内核构建系统 <kbuild/index> 92 内核构建系统 <kbuild/index> 93 93 94 TODOList: 94 TODOList: 95 95 96 * 用户空间工具 <tools/index> 96 * 用户空间工具 <tools/index> 97 97 98 也可参考独立于内核文档的 `Linux 98 也可参考独立于内核文档的 `Linux 手册页 <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_ 。 99 99 100 固件相关文档 100 固件相关文档 101 ------------ 101 ------------ 102 102 103 下列文档描述了内核需要的平台固 103 下列文档描述了内核需要的平台固件相关信息。 104 104 105 .. toctree:: 105 .. toctree:: 106 :maxdepth: 2 106 :maxdepth: 2 107 107 108 devicetree/index 108 devicetree/index 109 109 110 TODOList: 110 TODOList: 111 111 112 * firmware-guide/index 112 * firmware-guide/index 113 113 114 体系结构文档 114 体系结构文档 115 ------------ 115 ------------ 116 116 117 .. toctree:: 117 .. toctree:: 118 :maxdepth: 2 118 :maxdepth: 2 119 119 120 arch/index 120 arch/index 121 121 122 其他文档 122 其他文档 123 -------- 123 -------- 124 124 125 有几份未分类的文档似乎不适合放 125 有几份未分类的文档似乎不适合放在文档的其他部分,或者可能需要进行一些调整和/或 126 转换为reStructureText格式,也有可能 126 转换为reStructureText格式,也有可能太旧。 127 127 128 .. toctree:: 128 .. toctree:: 129 :maxdepth: 2 129 :maxdepth: 2 130 130 131 staging/index 131 staging/index 132 132 133 术语表 133 术语表 134 ------ 134 ------ 135 135 136 .. toctree:: 136 .. toctree:: 137 :maxdepth: 1 137 :maxdepth: 1 138 138 139 glossary 139 glossary 140 140 141 141 142 索引和表格 142 索引和表格 143 ---------- 143 ---------- 144 144 145 * :ref:`genindex` 145 * :ref:`genindex` 146 146 147 .. raw:: latex 147 .. raw:: latex 148 148 149 }\kerneldocEndSC 149 }\kerneldocEndSC
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.