1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later !! 1 .. _cn_email_clients: 2 2 3 .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst 3 .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst 4 4 5 .. _cn_email_clients: !! 5 :Original: :ref:`Documentation/process/email-clients.rst <email_clients>` 6 6 7 :Original: Documentation/process/email-clients !! 7 译者:: 8 8 9 :译者: !! 9 中文版维护者: 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> 10 - 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> !! 10 中文版翻译者: 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> 11 - 时奎亮 Alex Shi <alexs@kernel.org> !! 11 时奎亮 Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> 12 - 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> !! 12 中文版校译者: Yinglin Luan <synmyth@gmail.com> 13 !! 13 Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com> 14 :校译: !! 14 yaxinsn <yaxinsn@163.com> 15 - Yinglin Luan <synmyth@gmail.com> << 16 - Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com> << 17 - yaxinsn <yaxinsn@163.com> << 18 15 19 Linux邮件客户端配置信息 16 Linux邮件客户端配置信息 20 ======================= 17 ======================= 21 18 22 Git 19 Git 23 --- 20 --- 24 21 25 现在大多数开发人员使用 ``git send-e 22 现在大多数开发人员使用 ``git send-email`` 而不是常规的电子邮件客户端。这方面 26 的手册非常好。在接收端,维护人 23 的手册非常好。在接收端,维护人员使用 ``git am`` 加载补丁。 27 24 28 如果你是 ``git`` 新手,那么把你的 25 如果你是 ``git`` 新手,那么把你的第一个补丁发送给你自己。将其保存为包含所有 29 标题的原始文本。运行 ``git am raw_em 26 标题的原始文本。运行 ``git am raw_email.txt`` ,然后使用 ``git log`` 查看更 30 改日志。如果工作正常,再将补丁 27 改日志。如果工作正常,再将补丁发送到相应的邮件列表。 31 28 32 29 33 通用配置 !! 30 普通配置 34 -------- 31 -------- 35 << 36 Linux内核补丁是通过邮件被提交的 32 Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的内嵌文本。有些维护者 37 接收附件,但是附件的内容格式应 33 接收附件,但是附件的内容格式应该是"text/plain"。然而,附件一般是不赞成的, 38 因为这会使补丁的引用部分在评论 34 因为这会使补丁的引用部分在评论过程中变的很困难。 39 35 40 同时也强烈建议在补丁或其他邮件 << 41 有助于了解如何配置你喜欢的邮件 << 42 客户端。 << 43 << 44 用来发送Linux内核补丁的邮件客户 36 用来发送Linux内核补丁的邮件客户端在发送补丁时应该处于文本的原始状态。例如, 45 他们不能改变或者删除制表符或者 37 他们不能改变或者删除制表符或者空格,甚至是在每一行的开头或者结尾。 46 38 47 不要通过"format=flowed"模式发送补丁 39 不要通过"format=flowed"模式发送补丁。这样会引起不可预期以及有害的断行。 48 40 49 不要让你的邮件客户端进行自动换 41 不要让你的邮件客户端进行自动换行。这样也会破坏你的补丁。 50 42 51 邮件客户端不能改变文本的字符集 !! 43 邮件客户端不能改变文本的字符集编码方式。要发送的补丁只能是ASCII或者UTF-8编码方式, 52 方式,如果你使用UTF-8编码方式发 !! 44 如果你使用UTF-8编码方式发送邮件,那么你将会避免一些可能发生的字符集问题。 53 45 54 邮件客户端应该生成并且保持“Refe !! 46 邮件客户端应该形成并且保持 References: 或者 In-Reply-To: 标题,那么 55 就不会中断。 !! 47 邮件话题就不会中断。 56 48 57 复制粘帖(或者剪贴粘帖)通常不能 !! 49 复制粘帖(或者剪贴粘帖)通常不能用于补丁,因为制表符会转换为空格。使用xclipboard, xclip 58 xclip或者xcutsel也许可以,但是最好 !! 50 或者xcutsel也许可以,但是最好测试一下或者避免使用复制粘帖。 59 51 60 不要在使用PGP/GPG签名的邮件中包含 !! 52 不要在使用PGP/GPG署名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的补丁。 61 补丁。(这个问题应该是可以修复 !! 53 (这个问题应该是可以修复的) 62 54 63 在给内核邮件列表发送补丁之前, 55 在给内核邮件列表发送补丁之前,给自己发送一个补丁是个不错的主意,保存接收到的 64 邮件,将补丁用'patch'命令打上,如 56 邮件,将补丁用'patch'命令打上,如果成功了,再给内核邮件列表发送。 65 57 66 58 67 一些邮件客户端提示 59 一些邮件客户端提示 68 ------------------ 60 ------------------ 69 << 70 这里给出一些详细的MUA配置提示, 61 这里给出一些详细的MUA配置提示,可以用于给Linux内核发送补丁。这些并不意味是 71 所有的软件包配置总结。 62 所有的软件包配置总结。 72 63 73 说明: 64 说明: 74 !! 65 TUI = 以文本为基础的用户接口 75 - TUI = 以文本为基础的用户接口 !! 66 GUI = 图形界面用户接口 76 - GUI = 图形界面用户接口 << 77 67 78 Alpine (TUI) 68 Alpine (TUI) 79 ************ !! 69 ~~~~~~~~~~~~ 80 70 81 配置选项: 71 配置选项: >> 72 在"Sending Preferences"部分: 82 73 83 在 :menuselection:`Sending Preferences` 菜 !! 74 - "Do Not Send Flowed Text"必须开启 >> 75 - "Strip Whitespace Before Sending"必须关闭 84 76 85 - :menuselection:`Do Not Send Flowed Text` 必 !! 77 当写邮件时,光标应该放在补丁会出现的地方,然后按下CTRL-R组合键,使指定的 86 - :menuselection:`Strip Whitespace Before Send !! 78 补丁文件嵌入到邮件中。 87 79 88 当写邮件时,光标应该放在补丁会 !! 80 Evolution (GUI) 89 定的补丁文件嵌入到邮件中。 !! 81 ~~~~~~~~~~~~~~~ 90 82 91 Claws Mail (GUI) !! 83 一些开发者成功的使用它发送补丁 92 **************** << 93 84 94 可以用,有人用它成功地发过补丁 !! 85 当选择邮件选项:Preformat >> 86 从Format->Heading->Preformatted (Ctrl-7)或者工具栏 95 87 96 用 :menuselection:`Message-->Insert File` (:k !! 88 然后使用: >> 89 Insert->Text File... (Alt-n x)插入补丁文件。 97 90 98 若要在Claws编辑窗口重修改插入的 !! 91 你还可以"diff -Nru old.c new.c | xclip",选择Preformat,然后使用中间键进行粘帖。 99 :menuselection:`Configuration-->Preferences--> << 100 的 `Auto wrapping` 。 << 101 92 102 Evolution (GUI) !! 93 Kmail (GUI) 103 *************** !! 94 ~~~~~~~~~~~ 104 95 105 一些开发者成功的使用它发送补丁 96 一些开发者成功的使用它发送补丁。 106 97 107 撰写邮件时: !! 98 默认设置不为HTML格式是合适的;不要启用它。 108 从 :menuselection:`格式-->段落样式--> << 109 或工具栏选择 :menuselection:`预格式 << 110 99 111 然后使用: !! 100 当书写一封邮件的时候,在选项下面不要选择自动换行。唯一的缺点就是你在邮件中输入的任何文本 112 :menuselection:`插入-->文本文件...` (:kb !! 101 都不会被自动换行,因此你必须在发送补丁之前手动换行。最简单的方法就是启用自动换行来书写邮件, >> 102 然后把它保存为草稿。一旦你在草稿中再次打开它,它已经全部自动换行了,那么你的邮件虽然没有 >> 103 选择自动换行,但是还不会失去已有的自动换行。 113 104 114 你还可以 ``diff -Nru old.c new.c | xclip`` !! 105 在邮件的底部,插入补丁之前,放上常用的补丁定界符:三个连字号(---)。 115 然后使用鼠标中键进行粘帖。 << 116 106 117 Kmail (GUI) !! 107 然后在"Message"菜单条目,选择插入文件,接着选取你的补丁文件。还有一个额外的选项,你可以 118 *********** !! 108 通过它配置你的邮件建立工具栏菜单,还可以带上"insert file"图标。 119 109 120 一些开发者成功的使用它发送补丁 !! 110 你可以安全地通过GPG标记附件,但是内嵌补丁最好不要使用GPG标记它们。作为内嵌文本的签发补丁, >> 111 当从GPG中提取7位编码时会使他们变的更加复杂。 121 112 122 默认撰写设置禁用HTML格式是合适的 !! 113 如果你非要以附件的形式发送补丁,那么就右键点击附件,然后选中属性,突出"Suggest automatic >> 114 display",这样内嵌附件更容易让读者看到。 123 115 124 当书写一封邮件的时候,在选项下 !! 116 当你要保存将要发送的内嵌文本补丁,你可以从消息列表窗格选择包含补丁的邮件,然后右击选择 125 入的任何文本都不会被自动换行, !! 117 "save as"。你可以使用一个没有更改的包含补丁的邮件,如果它是以正确的形式组成。当你正真在它 126 就是启用自动换行来书写邮件,然 !! 118 自己的窗口之下察看,那时没有选项可以保存邮件--已经有一个这样的bug被汇报到了kmail的bugzilla 127 已经全部自动换行了,那么你的邮 !! 119 并且希望这将会被处理。邮件是以只针对某个用户可读写的权限被保存的,所以如果你想把邮件复制到其他地方, 128 动换行。 !! 120 你不得不把他们的权限改为组或者整体可读。 129 << 130 在邮件的底部,插入补丁之前,放 << 131 << 132 然后在 :menuselection:`信件` 菜单,选 << 133 着选取你的补丁文件。还有一个额 << 134 加上 :menuselection:`插入文本文件` 图 << 135 << 136 将编辑器窗口拉到足够宽避免折行 << 137 时对编辑器窗口中显示折行的地方 << 138 因此,如果你的补丁中有非常长的 << 139 参见:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id= << 140 << 141 你可以安全地用GPG签名附件,但是 << 142 插入的签名补丁将使其难以从7-bit << 143 << 144 如果你非要以附件的形式发送补丁 << 145 :menuselection:`属性` ,打开 :menuselecti << 146 易让读者看到。 << 147 << 148 当你要保存将要发送的内嵌文本补 << 149 后右键选择 :menuselection:`另存为` 。 << 150 其作为补丁使用。电子邮件以当前 << 151 使其在复制到别处时用户组和其他 << 152 121 153 Lotus Notes (GUI) 122 Lotus Notes (GUI) 154 ***************** !! 123 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 155 124 156 不要使用它。 125 不要使用它。 157 126 158 IBM Verse (Web GUI) << 159 ******************* << 160 << 161 同上条。 << 162 << 163 Mutt (TUI) 127 Mutt (TUI) 164 ********** !! 128 ~~~~~~~~~~ 165 129 166 很多Linux开发人员使用mutt客户端, !! 130 很多Linux开发人员使用mutt客户端,所以证明它肯定工作的非常漂亮。 167 131 168 Mutt不自带编辑器,所以不管你使用 !! 132 Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器都不应该带有自动断行。大多数编辑器都带有 169 :menuselection:`插入文件` 选项,它可 !! 133 一个"insert file"选项,它可以通过不改变文件内容的方式插入文件。 170 << 171 用 ``vim`` 作为mutt的编辑器:: << 172 134 >> 135 'vim'作为mutt的编辑器: 173 set editor="vi" 136 set editor="vi" 174 137 175 如果使用xclip,敲入以下命令:: !! 138 如果使用xclip,敲入以下命令 176 << 177 :set paste 139 :set paste 178 !! 140 按中键之前或者shift-insert或者使用 179 然后再按中键或者shift-insert或者使 << 180 << 181 :r filename 141 :r filename 182 142 183 把补丁插入为内嵌文本。 !! 143 如果想要把补丁作为内嵌文本。 184 在未设置 ``set paste`` 时(a)ttach工作 !! 144 (a)ttach工作的很好,不带有"set paste"。 185 145 186 你可以通过 ``git format-patch`` 生成补 146 你可以通过 ``git format-patch`` 生成补丁,然后用 Mutt发送它们:: 187 147 188 $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch !! 148 $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch 189 149 190 配置选项: 150 配置选项: 191 << 192 它应该以默认设置的形式工作。 151 它应该以默认设置的形式工作。 193 然而,把 ``send_charset`` 设置一下也 !! 152 然而,把"send_charset"设置为"us-ascii::utf-8"也是一个不错的主意。 194 << 195 set send_charset="us-ascii:utf-8" << 196 153 197 Mutt 是高度可配置的。 这里是个使 154 Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁的最小配置:: 198 155 199 # .muttrc 156 # .muttrc 200 # ================ IMAP =================== 157 # ================ IMAP ==================== 201 set imap_user = 'yourusername@gmail.com' 158 set imap_user = 'yourusername@gmail.com' 202 set imap_pass = 'yourpassword' 159 set imap_pass = 'yourpassword' 203 set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX 160 set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX 204 set folder = imaps://imap.gmail.com/ 161 set folder = imaps://imap.gmail.com/ 205 set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/S 162 set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Sent Mail" 206 set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail 163 set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Drafts" 207 set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All 164 set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All Mail" 208 165 209 # ================ SMTP ================== 166 # ================ SMTP ==================== 210 set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.c 167 set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.com:587/" 211 set smtp_pass = $imap_pass 168 set smtp_pass = $imap_pass 212 set ssl_force_tls = yes # Require encrypted 169 set ssl_force_tls = yes # Require encrypted connection 213 170 214 # ================ Composition =========== 171 # ================ Composition ==================== 215 set editor = `echo \$EDITOR` 172 set editor = `echo \$EDITOR` 216 set edit_headers = yes # See the headers wh 173 set edit_headers = yes # See the headers when editing 217 set charset = UTF-8 # value of $LANG; al 174 set charset = UTF-8 # value of $LANG; also fallback for send_charset 218 # Sender, email address, and sign-off line m 175 # Sender, email address, and sign-off line must match 219 unset use_domain # because joe@localh 176 unset use_domain # because joe@localhost is just embarrassing 220 set realname = "YOUR NAME" 177 set realname = "YOUR NAME" 221 set from = "username@gmail.com" 178 set from = "username@gmail.com" 222 set use_from = yes 179 set use_from = yes 223 180 224 Mutt文档含有更多信息: !! 181 Mutt文档含有更多信息: 225 182 226 https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/wikis/Us !! 183 http://dev.mutt.org/trac/wiki/UseCases/Gmail 227 184 228 http://www.mutt.org/doc/manual/ !! 185 http://dev.mutt.org/doc/manual.html 229 186 230 Pine (TUI) 187 Pine (TUI) 231 ********** !! 188 ~~~~~~~~~~ 232 189 233 Pine过去有一些空格删减问题,但是 190 Pine过去有一些空格删减问题,但是这些现在应该都被修复了。 234 191 235 如果可以,请使用alpine(pine的继承 !! 192 如果可以,请使用alpine(pine的继承者) 236 193 237 配置选项: 194 配置选项: 238 !! 195 - 最近的版本需要消除流程文本 239 - 最近的版本需要 ``quell-flowed-text`` !! 196 - "no-strip-whitespace-before-send"选项也是需要的。 240 - ``no-strip-whitespace-before-send`` 选项 << 241 197 242 198 243 Sylpheed (GUI) 199 Sylpheed (GUI) 244 ************** !! 200 ~~~~~~~~~~~~~~ 245 201 246 - 内嵌文本可以很好的工作(或者 202 - 内嵌文本可以很好的工作(或者使用附件)。 247 - 允许使用外部的编辑器。 203 - 允许使用外部的编辑器。 248 - 收件箱较多时非常慢。 !! 204 - 对于目录较多时非常慢。 249 - 如果通过non-SSL连接,无法使用TLS 205 - 如果通过non-SSL连接,无法使用TLS SMTP授权。 250 - 撰写窗口的标尺很有用。 !! 206 - 在组成窗口中有一个很有用的ruler bar。 251 - 将地址添加到通讯簿时无法正确 !! 207 - 给地址本中添加地址就不会正确的了解显示名。 252 208 253 Thunderbird (GUI) 209 Thunderbird (GUI) 254 ***************** !! 210 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 255 << 256 Thunderbird是Outlook的克隆版本,它很 << 257 << 258 在完成修改后(包括安装扩展), << 259 << 260 - 允许使用外部编辑器: << 261 << 262 使用Thunderbird发补丁最简单的方法 << 263 << 264 下面是一些能够做到这一点的扩 << 265 << 266 - “External Editor Revived” << 267 << 268 https://github.com/Frederick888/external-e << 269 << 270 https://addons.thunderbird.net/en-GB/thund << 271 << 272 它需要安装“本地消息主机(nat << 273 参见以下文档: << 274 https://github.com/Frederick888/external-e << 275 << 276 - “External Editor” << 277 << 278 https://github.com/exteditor/exteditor << 279 << 280 下载并安装此扩展,然后打开 :m << 281 :menuselection:`查看-->工具栏-->自 << 282 按钮即可使用外置编辑器。 << 283 << 284 请注意,“External Editor”要求你 << 285 关闭前不返回。你可能需要传递 << 286 如果您使用的是gvim,那么您必 << 287 编辑器字段设置为 ``/usr/bin/gvim - << 288 ``/usr/bin`` ),以传递 ``-f`` 参数 << 289 手册了解如何处理。 << 290 211 291 若要修正内部编辑器,请执行以下 !! 212 默认情况下,thunderbird很容易损坏文本,但是还有一些方法可以强制它变得更好。 292 213 293 - 修改你的Thunderbird设置,不要使用 !! 214 - 在用户帐号设置里,组成和寻址,不要选择"Compose messages in HTML format"。 294 回到主窗口,按照 << 295 :menuselection:`主菜单-->首选项-->常 << 296 打开Thunderbird的配置编辑器。 << 297 215 298 - 将 ``mailnews.send_plaintext_flowed`` 设 !! 216 - 编辑你的Thunderbird配置设置来使它不要拆行使用:user_pref("mailnews.wraplength", 0); 299 217 300 - 将 ``mailnews.wraplength`` 从 ``72`` 改 !! 218 - 编辑你的Thunderbird配置设置,使它不要使用"format=flowed"格式:user_pref("mailnews. >> 219 send_plaintext_flowed", false); 301 220 302 - 不要写HTML邮件! !! 221 - 你需要使Thunderbird变为预先格式方式: 303 回到主窗口,打开 !! 222 如果默认情况下你书写的是HTML格式,那不是很难。仅仅从标题栏的下拉框中选择"Preformat"格式。 304 :menuselection:`主菜单-->账户设置--> !! 223 如果默认情况下你书写的是文本格式,你不得把它改为HTML格式(仅仅作为一次性的)来书写新的消息, 305 关掉 ``以HTML格式编写消息`` 。 !! 224 然后强制使它回到文本格式,否则它就会拆行。要实现它,在写信的图标上使用shift键来使它变为HTML >> 225 格式,然后标题栏的下拉框中选择"Preformat"格式。 306 226 307 - 只用纯文本格式查看邮件! !! 227 - 允许使用外部的编辑器: 308 回到主窗口, :menuselection:`主菜单 !! 228 针对Thunderbird打补丁最简单的方法就是使用一个"external editor"扩展,然后使用你最喜欢的 >> 229 $EDITOR来读取或者合并补丁到文本中。要实现它,可以下载并且安装这个扩展,然后添加一个使用它的 >> 230 按键View->Toolbars->Customize...最后当你书写信息的时候仅仅点击它就可以了。 309 231 310 TkRat (GUI) 232 TkRat (GUI) 311 *********** !! 233 ~~~~~~~~~~~ 312 234 313 可以使用它。使用"Insert file..."或者 235 可以使用它。使用"Insert file..."或者外部的编辑器。 314 236 315 Gmail (Web GUI) 237 Gmail (Web GUI) 316 *************** !! 238 ~~~~~~~~~~~~~~~ 317 239 318 不要使用它发送补丁。 240 不要使用它发送补丁。 319 241 320 Gmail网页客户端自动地把制表符转 242 Gmail网页客户端自动地把制表符转换为空格。 321 243 322 虽然制表符转换为空格问题可以被 !! 244 虽然制表符转换为空格问题可以被外部编辑器解决,同时它还会使用回车换行把每行拆分为78个字符。 323 拆分为78个字符。 << 324 245 325 另一个问题是Gmail还会把任何含有 !! 246 另一个问题是Gmail还会把任何不是ASCII的字符的信息改为base64编码。它把东西变的像欧洲人的名字。 326 名字。 << 327 247 >> 248 ###
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.