~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

TOMOYO Linux Cross Reference
Linux/Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt

Version: ~ [ linux-6.12-rc7 ] ~ [ linux-6.11.7 ] ~ [ linux-6.10.14 ] ~ [ linux-6.9.12 ] ~ [ linux-6.8.12 ] ~ [ linux-6.7.12 ] ~ [ linux-6.6.60 ] ~ [ linux-6.5.13 ] ~ [ linux-6.4.16 ] ~ [ linux-6.3.13 ] ~ [ linux-6.2.16 ] ~ [ linux-6.1.116 ] ~ [ linux-6.0.19 ] ~ [ linux-5.19.17 ] ~ [ linux-5.18.19 ] ~ [ linux-5.17.15 ] ~ [ linux-5.16.20 ] ~ [ linux-5.15.171 ] ~ [ linux-5.14.21 ] ~ [ linux-5.13.19 ] ~ [ linux-5.12.19 ] ~ [ linux-5.11.22 ] ~ [ linux-5.10.229 ] ~ [ linux-5.9.16 ] ~ [ linux-5.8.18 ] ~ [ linux-5.7.19 ] ~ [ linux-5.6.19 ] ~ [ linux-5.5.19 ] ~ [ linux-5.4.285 ] ~ [ linux-5.3.18 ] ~ [ linux-5.2.21 ] ~ [ linux-5.1.21 ] ~ [ linux-5.0.21 ] ~ [ linux-4.20.17 ] ~ [ linux-4.19.323 ] ~ [ linux-4.18.20 ] ~ [ linux-4.17.19 ] ~ [ linux-4.16.18 ] ~ [ linux-4.15.18 ] ~ [ linux-4.14.336 ] ~ [ linux-4.13.16 ] ~ [ linux-4.12.14 ] ~ [ linux-4.11.12 ] ~ [ linux-4.10.17 ] ~ [ linux-4.9.337 ] ~ [ linux-4.4.302 ] ~ [ linux-3.10.108 ] ~ [ linux-2.6.32.71 ] ~ [ linux-2.6.0 ] ~ [ linux-2.4.37.11 ] ~ [ unix-v6-master ] ~ [ ccs-tools-1.8.12 ] ~ [ policy-sample ] ~
Architecture: ~ [ i386 ] ~ [ alpha ] ~ [ m68k ] ~ [ mips ] ~ [ ppc ] ~ [ sparc ] ~ [ sparc64 ] ~

Diff markup

Differences between /Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt (Architecture mips) and /Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt (Architecture sparc64)


  1 Chinese translated version of Documentation/co      1 Chinese translated version of Documentation/core-api/irq/index.rst
  2                                                     2 
  3 If you have any comment or update to the conte      3 If you have any comment or update to the content, please contact the
  4 original document maintainer directly.  Howeve      4 original document maintainer directly.  However, if you have a problem
  5 communicating in English you can also ask the       5 communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
  6 help.  Contact the Chinese maintainer if this       6 help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
  7 or if there is a problem with the translation.      7 or if there is a problem with the translation.
  8                                                     8 
  9 Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xmiss      9 Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
 10 Traditional Chinese maintainer: Hu Haowen <2023     10 Traditional Chinese maintainer: Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
 11 ----------------------------------------------     11 ---------------------------------------------------------------------
 12 Documentation/core-api/irq/index.rst 的繁體     12 Documentation/core-api/irq/index.rst 的繁體中文翻譯
 13                                                    13 
 14 如果想評論或更新本文的內容,請     14 如果想評論或更新本文的內容,請直接聯繫原文檔的維護者。如果你使用英文
 15 交流有困難的話,也可以向繁體中     15 交流有困難的話,也可以向繁體中文版維護者求助。如果本翻譯更新不及時或
 16 者翻譯存在問題,請聯繫繁體中文     16 者翻譯存在問題,請聯繫繁體中文版維護者。
 17                                                    17 
 18 英文版維護者: Eric W. Biederman <ebiede     18 英文版維護者: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
 19 繁體中文版維護者: 胡皓文 Hu Haowe<     19 繁體中文版維護者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
 20 繁體中文版翻譯者: 胡皓文 Hu Haowe<     20 繁體中文版翻譯者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
 21 繁體中文版校譯者: 胡皓文 Hu Haowe<     21 繁體中文版校譯者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
 22                                                    22 
 23                                                    23 
 24 以下爲正文                                    24 以下爲正文
 25 ----------------------------------------------     25 ---------------------------------------------------------------------
 26 何爲 IRQ?                                        26 何爲 IRQ?
 27                                                    27 
 28 一個 IRQ 是來自某個設備的一個中     28 一個 IRQ 是來自某個設備的一個中斷請求。目前,它們可以來自一個硬體引腳,
 29 或來自一個數據包。多個設備可能     29 或來自一個數據包。多個設備可能連接到同個硬體引腳,從而共享一個 IRQ。
 30                                                    30 
 31 一個 IRQ 編號是用於告知硬體中斷     31 一個 IRQ 編號是用於告知硬體中斷源的內核標識。通常情況下,這是一個
 32 全局 irq_desc 數組的索引,但是除了     32 全局 irq_desc 數組的索引,但是除了在 linux/interrupt.h 中的實現,
 33 具體的細節是體系結構特定的。         33 具體的細節是體系結構特定的。
 34                                                    34 
 35 一個 IRQ 編號是設備上某個可能的     35 一個 IRQ 編號是設備上某個可能的中斷源的枚舉。通常情況下,枚舉的編號是
 36 該引腳在系統內中斷控制器的所有     36 該引腳在系統內中斷控制器的所有輸入引腳中的編號。對於 ISA 總線中的情況,
 37 枚舉的是在兩個 i8259 中斷控制器中     37 枚舉的是在兩個 i8259 中斷控制器中 16 個輸入引腳。
 38                                                    38 
 39 架構可以對 IRQ 編號指定額外的含     39 架構可以對 IRQ 編號指定額外的含義,在硬體涉及任何手工配置的情況下,
 40 是被提倡的。ISA 的 IRQ 是一個分配     40 是被提倡的。ISA 的 IRQ 是一個分配這類額外含義的典型例子。
 41                                                    41 
                                                      

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

kernel.org | git.kernel.org | LWN.net | Project Home | SVN repository | Mail admin

Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.

sflogo.php