~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

TOMOYO Linux Cross Reference
Linux/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst

Version: ~ [ linux-6.12-rc7 ] ~ [ linux-6.11.7 ] ~ [ linux-6.10.14 ] ~ [ linux-6.9.12 ] ~ [ linux-6.8.12 ] ~ [ linux-6.7.12 ] ~ [ linux-6.6.60 ] ~ [ linux-6.5.13 ] ~ [ linux-6.4.16 ] ~ [ linux-6.3.13 ] ~ [ linux-6.2.16 ] ~ [ linux-6.1.116 ] ~ [ linux-6.0.19 ] ~ [ linux-5.19.17 ] ~ [ linux-5.18.19 ] ~ [ linux-5.17.15 ] ~ [ linux-5.16.20 ] ~ [ linux-5.15.171 ] ~ [ linux-5.14.21 ] ~ [ linux-5.13.19 ] ~ [ linux-5.12.19 ] ~ [ linux-5.11.22 ] ~ [ linux-5.10.229 ] ~ [ linux-5.9.16 ] ~ [ linux-5.8.18 ] ~ [ linux-5.7.19 ] ~ [ linux-5.6.19 ] ~ [ linux-5.5.19 ] ~ [ linux-5.4.285 ] ~ [ linux-5.3.18 ] ~ [ linux-5.2.21 ] ~ [ linux-5.1.21 ] ~ [ linux-5.0.21 ] ~ [ linux-4.20.17 ] ~ [ linux-4.19.323 ] ~ [ linux-4.18.20 ] ~ [ linux-4.17.19 ] ~ [ linux-4.16.18 ] ~ [ linux-4.15.18 ] ~ [ linux-4.14.336 ] ~ [ linux-4.13.16 ] ~ [ linux-4.12.14 ] ~ [ linux-4.11.12 ] ~ [ linux-4.10.17 ] ~ [ linux-4.9.337 ] ~ [ linux-4.4.302 ] ~ [ linux-3.10.108 ] ~ [ linux-2.6.32.71 ] ~ [ linux-2.6.0 ] ~ [ linux-2.4.37.11 ] ~ [ unix-v6-master ] ~ [ ccs-tools-1.8.12 ] ~ [ policy-sample ] ~
Architecture: ~ [ i386 ] ~ [ alpha ] ~ [ m68k ] ~ [ mips ] ~ [ ppc ] ~ [ sparc ] ~ [ sparc64 ] ~

  1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  2 
  3 .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
  4 
  5 .. _cn_email_clients:
  6 
  7 :Original: Documentation/process/email-clients.rst
  8 
  9 :译者:
 10  - 贾威威  Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
 11  - 时奎亮  Alex Shi <alexs@kernel.org>
 12  - 吴想成  Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
 13 
 14 :校译:
 15  - Yinglin Luan <synmyth@gmail.com>
 16  - Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com>
 17  - yaxinsn <yaxinsn@163.com>
 18 
 19 Linux邮件客户端配置信息
 20 =======================
 21 
 22 Git
 23 ---
 24 
 25 现在大多数开发人员使用 ``git send-email`` 而不是常规的电子邮件客户端。这方面
 26 的手册非常好。在接收端,维护人员使用 ``git am`` 加载补丁。
 27 
 28 如果你是 ``git`` 新手,那么把你的第一个补丁发送给你自己。将其保存为包含所有
 29 标题的原始文本。运行 ``git am raw_email.txt`` ,然后使用 ``git log`` 查看更
 30 改日志。如果工作正常,再将补丁发送到相应的邮件列表。
 31 
 32 
 33 通用配置
 34 --------
 35 
 36 Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的内嵌文本。有些维护者
 37 接收附件,但是附件的内容格式应该是"text/plain"。然而,附件一般是不赞成的,
 38 因为这会使补丁的引用部分在评论过程中变的很困难。
 39 
 40 同时也强烈建议在补丁或其他邮件的正文中使用纯文本格式。https://useplaintext.email
 41 有助于了解如何配置你喜欢的邮件客户端,并在您还没有首选的情况下列出一些推荐的
 42 客户端。
 43 
 44 用来发送Linux内核补丁的邮件客户端在发送补丁时应该处于文本的原始状态。例如,
 45 他们不能改变或者删除制表符或者空格,甚至是在每一行的开头或者结尾。
 46 
 47 不要通过"format=flowed"模式发送补丁。这样会引起不可预期以及有害的断行。
 48 
 49 不要让你的邮件客户端进行自动换行。这样也会破坏你的补丁。
 50 
 51 邮件客户端不能改变文本的字符集编码方式。要发送的补丁只能是ASCII或者UTF-8编码
 52 方式,如果你使用UTF-8编码方式发送邮件,那么你将会避免一些可能发生的字符集问题。
 53 
 54 邮件客户端应该生成并且保持“References:”或者“In-Reply-To:”邮件头,这样邮件会话
 55 就不会中断。
 56 
 57 复制粘帖(或者剪贴粘帖)通常不能用于补丁,因为制表符会转换为空格。使用xclipboard,
 58 xclip或者xcutsel也许可以,但是最好测试一下或者避免使用复制粘帖。
 59 
 60 不要在使用PGP/GPG签名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的
 61 补丁。(这个问题应该是可以修复的)
 62 
 63 在给内核邮件列表发送补丁之前,给自己发送一个补丁是个不错的主意,保存接收到的
 64 邮件,将补丁用'patch'命令打上,如果成功了,再给内核邮件列表发送。
 65 
 66 
 67 一些邮件客户端提示
 68 ------------------
 69 
 70 这里给出一些详细的MUA配置提示,可以用于给Linux内核发送补丁。这些并不意味是
 71 所有的软件包配置总结。
 72 
 73 说明:
 74 
 75 - TUI = 以文本为基础的用户接口
 76 - GUI = 图形界面用户接口
 77 
 78 Alpine (TUI)
 79 ************
 80 
 81 配置选项:
 82 
 83 在 :menuselection:`Sending Preferences` 菜单:
 84 
 85 - :menuselection:`Do Not Send Flowed Text` 必须开启
 86 - :menuselection:`Strip Whitespace Before Sending` 必须关闭
 87 
 88 当写邮件时,光标应该放在补丁会出现的地方,然后按下 :kbd:`CTRL-R` 组合键,使指
 89 定的补丁文件嵌入到邮件中。
 90 
 91 Claws Mail (GUI)
 92 ****************
 93 
 94 可以用,有人用它成功地发过补丁。
 95 
 96 用 :menuselection:`Message-->Insert File` (:kbd:`CTRL-I`) 或外置编辑器插入补丁。
 97 
 98 若要在Claws编辑窗口重修改插入的补丁,需关闭
 99 :menuselection:`Configuration-->Preferences-->Compose-->Wrapping`
100 的 `Auto wrapping` 。
101 
102 Evolution (GUI)
103 ***************
104 
105 一些开发者成功的使用它发送补丁。
106 
107 撰写邮件时:
108 从 :menuselection:`格式-->段落样式-->预格式化` (:kbd:`CTRL-7`)
109 或工具栏选择 :menuselection:`预格式化` ;
110 
111 然后使用:
112 :menuselection:`插入-->文本文件...` (:kbd:`ALT-N x`) 插入补丁文件。
113 
114 你还可以 ``diff -Nru old.c new.c | xclip`` ,选择 :menuselection:`预格式化` ,
115 然后使用鼠标中键进行粘帖。
116 
117 Kmail (GUI)
118 ***********
119 
120 一些开发者成功的使用它发送补丁。
121 
122 默认撰写设置禁用HTML格式是合适的;不要启用它。
123 
124 当书写一封邮件的时候,在选项下面不要选择自动换行。唯一的缺点就是你在邮件中输
125 入的任何文本都不会被自动换行,因此你必须在发送补丁之前手动换行。最简单的方法
126 就是启用自动换行来书写邮件,然后把它保存为草稿。一旦你在草稿中再次打开它,它
127 已经全部自动换行了,那么你的邮件虽然没有选择自动换行,但是还不会失去已有的自
128 动换行。
129 
130 在邮件的底部,插入补丁之前,放上常用的补丁定界符:三个连字符(``---``)。
131 
132 然后在 :menuselection:`信件` 菜单,选择 :menuselection:`插入文本文件` ,接
133 着选取你的补丁文件。还有一个额外的选项,你可以通过它配置你的创建新邮件工具栏,
134 加上 :menuselection:`插入文本文件` 图标。
135 
136 将编辑器窗口拉到足够宽避免折行。对于KMail 1.13.5 (KDE 4.5.4),它会在发送邮件
137 时对编辑器窗口中显示折行的地方自动换行。在选项菜单中取消自动换行仍不能解决。
138 因此,如果你的补丁中有非常长的行,必须在发送之前把编辑器窗口拉得非常宽。
139 参见:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=174034
140 
141 你可以安全地用GPG签名附件,但是内嵌补丁最好不要使用GPG签名它们。作为内嵌文本
142 插入的签名补丁将使其难以从7-bit编码中提取。
143 
144 如果你非要以附件的形式发送补丁,那么就右键点击附件,然后选择
145 :menuselection:`属性` ,打开 :menuselection:`建议自动显示` ,使附件内联更容
146 易让读者看到。
147 
148 当你要保存将要发送的内嵌文本补丁,你可以从消息列表窗格选择包含补丁的邮件,然
149 后右键选择 :menuselection:`另存为` 。如果整个电子邮件的组成正确,您可直接将
150 其作为补丁使用。电子邮件以当前用户可读写权限保存,因此您必须 ``chmod`` ,以
151 使其在复制到别处时用户组和其他人可读。
152 
153 Lotus Notes (GUI)
154 *****************
155 
156 不要使用它。
157 
158 IBM Verse (Web GUI)
159 *******************
160 
161 同上条。
162 
163 Mutt (TUI)
164 **********
165 
166 很多Linux开发人员使用mutt客户端,这证明它肯定工作得非常漂亮。
167 
168 Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器,不自动断行就行。大多数编辑器都有
169 :menuselection:`插入文件` 选项,它可以在不改变文件内容的情况下插入文件。
170 
171 用 ``vim`` 作为mutt的编辑器::
172 
173   set editor="vi"
174 
175 如果使用xclip,敲入以下命令::
176 
177   :set paste
178 
179 然后再按中键或者shift-insert或者使用::
180 
181   :r filename
182 
183 把补丁插入为内嵌文本。
184 在未设置  ``set paste`` 时(a)ttach工作的很好。
185 
186 你可以通过 ``git format-patch`` 生成补丁,然后用 Mutt发送它们::
187 
188     $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch
189 
190 配置选项:
191 
192 它应该以默认设置的形式工作。
193 然而,把 ``send_charset`` 设置一下也是一个不错的主意::
194 
195   set send_charset="us-ascii:utf-8"
196 
197 Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁的最小配置::
198 
199   # .muttrc
200   # ================  IMAP ====================
201   set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
202   set imap_pass = 'yourpassword'
203   set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
204   set folder = imaps://imap.gmail.com/
205   set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Sent Mail"
206   set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Drafts"
207   set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All Mail"
208 
209   # ================  SMTP  ====================
210   set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.com:587/"
211   set smtp_pass = $imap_pass
212   set ssl_force_tls = yes # Require encrypted connection
213 
214   # ================  Composition  ====================
215   set editor = `echo \$EDITOR`
216   set edit_headers = yes  # See the headers when editing
217   set charset = UTF-8     # value of $LANG; also fallback for send_charset
218   # Sender, email address, and sign-off line must match
219   unset use_domain        # because joe@localhost is just embarrassing
220   set realname = "YOUR NAME"
221   set from = "username@gmail.com"
222   set use_from = yes
223 
224 Mutt文档含有更多信息:
225 
226     https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/wikis/UseCases/Gmail
227 
228     http://www.mutt.org/doc/manual/
229 
230 Pine (TUI)
231 **********
232 
233 Pine过去有一些空格删减问题,但是这些现在应该都被修复了。
234 
235 如果可以,请使用alpine(pine的继承者)。
236 
237 配置选项:
238 
239 - 最近的版本需要 ``quell-flowed-text``
240 - ``no-strip-whitespace-before-send`` 选项也是需要的。
241 
242 
243 Sylpheed (GUI)
244 **************
245 
246 - 内嵌文本可以很好的工作(或者使用附件)。
247 - 允许使用外部的编辑器。
248 - 收件箱较多时非常慢。
249 - 如果通过non-SSL连接,无法使用TLS SMTP授权。
250 - 撰写窗口的标尺很有用。
251 - 将地址添加到通讯簿时无法正确理解显示的名称。
252 
253 Thunderbird (GUI)
254 *****************
255 
256 Thunderbird是Outlook的克隆版本,它很容易损坏文本,但也有一些方法强制修正。
257 
258 在完成修改后(包括安装扩展),您需要重新启动Thunderbird。
259 
260 - 允许使用外部编辑器:
261 
262   使用Thunderbird发补丁最简单的方法是使用扩展来打开您最喜欢的外部编辑器。
263 
264   下面是一些能够做到这一点的扩展样例。
265 
266   - “External Editor Revived”
267 
268     https://github.com/Frederick888/external-editor-revived
269 
270     https://addons.thunderbird.net/en-GB/thunderbird/addon/external-editor-revived/
271 
272     它需要安装“本地消息主机(native messaging host)”。
273     参见以下文档:
274     https://github.com/Frederick888/external-editor-revived/wiki
275 
276   - “External Editor”
277 
278     https://github.com/exteditor/exteditor
279 
280     下载并安装此扩展,然后打开 :menuselection:`新建消息` 窗口, 用
281     :menuselection:`查看-->工具栏-->自定义...` 给它增加一个按钮,直接点击此
282     按钮即可使用外置编辑器。
283 
284     请注意,“External Editor”要求你的编辑器不能fork,换句话说,编辑器必须在
285     关闭前不返回。你可能需要传递额外的参数或修改编辑器设置。最值得注意的是,
286     如果您使用的是gvim,那么您必须将 :menuselection:`external editor` 设置的
287     编辑器字段设置为 ``/usr/bin/gvim --nofork"`` (假设可执行文件在
288     ``/usr/bin`` ),以传递 ``-f`` 参数。如果您正在使用其他编辑器,请阅读其
289     手册了解如何处理。
290 
291 若要修正内部编辑器,请执行以下操作:
292 
293 - 修改你的Thunderbird设置,不要使用 ``format=flowed`` !
294   回到主窗口,按照
295   :menuselection:`主菜单-->首选项-->常规-->配置编辑器...`
296   打开Thunderbird的配置编辑器。
297 
298   - 将 ``mailnews.send_plaintext_flowed`` 设为 ``false``
299 
300   - 将 ``mailnews.wraplength`` 从 ``72`` 改为 ``0``
301 
302 - 不要写HTML邮件!
303   回到主窗口,打开
304   :menuselection:`主菜单-->账户设置-->你的@邮件.地址-->通讯录/编写&地址簿` ,
305   关掉 ``以HTML格式编写消息`` 。
306 
307 - 只用纯文本格式查看邮件!
308   回到主窗口, :menuselection:`主菜单-->查看-->消息体为-->纯文本` !
309 
310 TkRat (GUI)
311 ***********
312 
313 可以使用它。使用"Insert file..."或者外部的编辑器。
314 
315 Gmail (Web GUI)
316 ***************
317 
318 不要使用它发送补丁。
319 
320 Gmail网页客户端自动地把制表符转换为空格。
321 
322 虽然制表符转换为空格问题可以被外部编辑器解决,但它同时还会使用回车换行把每行
323 拆分为78个字符。
324 
325 另一个问题是Gmail还会把任何含有非ASCII的字符的消息改用base64编码,如欧洲人的
326 名字。
327 

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

kernel.org | git.kernel.org | LWN.net | Project Home | SVN repository | Mail admin

Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.

sflogo.php