~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

TOMOYO Linux Cross Reference
Linux/Documentation/translations/zh_CN/process/license-rules.rst

Version: ~ [ linux-6.12-rc7 ] ~ [ linux-6.11.7 ] ~ [ linux-6.10.14 ] ~ [ linux-6.9.12 ] ~ [ linux-6.8.12 ] ~ [ linux-6.7.12 ] ~ [ linux-6.6.60 ] ~ [ linux-6.5.13 ] ~ [ linux-6.4.16 ] ~ [ linux-6.3.13 ] ~ [ linux-6.2.16 ] ~ [ linux-6.1.116 ] ~ [ linux-6.0.19 ] ~ [ linux-5.19.17 ] ~ [ linux-5.18.19 ] ~ [ linux-5.17.15 ] ~ [ linux-5.16.20 ] ~ [ linux-5.15.171 ] ~ [ linux-5.14.21 ] ~ [ linux-5.13.19 ] ~ [ linux-5.12.19 ] ~ [ linux-5.11.22 ] ~ [ linux-5.10.229 ] ~ [ linux-5.9.16 ] ~ [ linux-5.8.18 ] ~ [ linux-5.7.19 ] ~ [ linux-5.6.19 ] ~ [ linux-5.5.19 ] ~ [ linux-5.4.285 ] ~ [ linux-5.3.18 ] ~ [ linux-5.2.21 ] ~ [ linux-5.1.21 ] ~ [ linux-5.0.21 ] ~ [ linux-4.20.17 ] ~ [ linux-4.19.323 ] ~ [ linux-4.18.20 ] ~ [ linux-4.17.19 ] ~ [ linux-4.16.18 ] ~ [ linux-4.15.18 ] ~ [ linux-4.14.336 ] ~ [ linux-4.13.16 ] ~ [ linux-4.12.14 ] ~ [ linux-4.11.12 ] ~ [ linux-4.10.17 ] ~ [ linux-4.9.337 ] ~ [ linux-4.4.302 ] ~ [ linux-3.10.108 ] ~ [ linux-2.6.32.71 ] ~ [ linux-2.6.0 ] ~ [ linux-2.4.37.11 ] ~ [ unix-v6-master ] ~ [ ccs-tools-1.8.12 ] ~ [ policy-sample ] ~
Architecture: ~ [ i386 ] ~ [ alpha ] ~ [ m68k ] ~ [ mips ] ~ [ ppc ] ~ [ sparc ] ~ [ sparc64 ] ~

  1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
  2 
  3 .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
  4 
  5 :Original: :ref:`Documentation/process/license-rules.rst <kernel_licensing>`
  6 :Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
  7 
  8 .. _cn_kernel_licensing:
  9 
 10 Linux内核许可规则
 11 =================
 12 
 13 Linux内核根据LICENSES/preferred/GPL-2.0中提供的GNU通用公共许可证版本2
 14 (GPL-2.0)的条款提供,并在LICENSES/exceptions/Linux-syscall-note中显式
 15 描述了例外的系统调用,如COPYING文件中所述。
 16 
 17 此文档文件提供了如何对每个源文件进行注释以使其许可证清晰明确的说明。
 18 它不会取代内核的许可证。
 19 
 20 内核源代码作为一个整体适用于COPYING文件中描述的许可证,但是单个源文件可以
 21 具有不同的与GPL-20兼容的许可证::
 22 
 23     GPL-1.0+ : GNU通用公共许可证v1.0或更高版本
 24     GPL-2.0+ : GNU通用公共许可证v2.0或更高版本
 25     LGPL-2.0 : 仅限GNU库通用公共许可证v2
 26     LGPL-2.0+: GNU 库通用公共许可证v2或更高版本
 27     LGPL-2.1 : 仅限GNU宽通用公共许可证v2.1
 28     LGPL-2.1+: GNU宽通用公共许可证v2.1或更高版本
 29 
 30 除此之外,个人文件可以在双重许可下提供,例如一个兼容的GPL变体,或者BSD,
 31 MIT等许可。
 32 
 33 用户空间API(UAPI)头文件描述了用户空间程序与内核的接口,这是一种特殊情况。
 34 根据内核COPYING文件中的注释,syscall接口是一个明确的边界,它不会将GPL要求
 35 扩展到任何使用它与内核通信的软件。由于UAPI头文件必须包含在创建在Linux内核
 36 上运行的可执行文件的任何源文件中,因此此例外必须记录在特别的许可证表述中。
 37 
 38 表达源文件许可证的常用方法是将匹配的样板文本添加到文件的顶部注释中。由于
 39 格式,拼写错误等,这些“样板”很难通过那些在上下文中使用的验证许可证合规性
 40 的工具。
 41 
 42 样板文本的替代方法是在每个源文件中使用软件包数据交换(SPDX)许可证标识符。
 43 SPDX许可证标识符是机器可解析的,并且是用于提供文件内容的许可证的精确缩写。
 44 SPDX许可证标识符由Linux 基金会的SPDX 工作组管理,并得到了整个行业,工具
 45 供应商和法律团队的合作伙伴的一致同意。有关详细信息,请参阅
 46 https://spdx.org/
 47 
 48 Linux内核需要所有源文件中的精确SPDX标识符。内核中使用的有效标识符在
 49 `许可标识符`_ 一节中进行了解释,并且已可以在
 50 https://spdx.org/licenses/ 上的官方SPDX许可证列表中检索,并附带许可证
 51 文本。
 52 
 53 许可标识符语法
 54 --------------
 55 
 56 1.安置:
 57 
 58    内核文件中的SPDX许可证标识符应添加到可包含注释的文件中的第一行。对于大多
 59    数文件,这是第一行,除了那些在第一行中需要'#!PATH_TO_INTERPRETER'的脚本。
 60    对于这些脚本,SPDX标识符进入第二行。
 61 
 62 |
 63 
 64 2. 风格:
 65 
 66    SPDX许可证标识符以注释的形式添加。注释样式取决于文件类型::
 67 
 68       C source: // SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression>
 69       C header: /* SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression> */
 70       ASM:      /* SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression> */
 71       scripts:  # SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression>
 72       .rst:     .. SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression>
 73       .dts{i}:  // SPDX-License-Identifier: <SPDX License Expression>
 74 
 75    如果特定工具无法处理标准注释样式,则应使用工具接受的相应注释机制。这是在
 76    C 头文件中使用“/\*\*/”样式注释的原因。过去在使用生成的.lds文件中观察到
 77    构建被破坏,其中'ld'无法解析C++注释。现在已经解决了这个问题,但仍然有较
 78    旧的汇编程序工具无法处理C++样式的注释。
 79 
 80 |
 81 
 82 3. 句法:
 83 
 84    <SPDX许可证表达式>是SPDX许可证列表中的SPDX短格式许可证标识符,或者在许可
 85    证例外适用时由“WITH”分隔的两个SPDX短格式许可证标识符的组合。当应用多个许
 86    可证时,表达式由分隔子表达式的关键字“AND”,“OR”组成,并由“(”,“)”包围。
 87 
 88    带有“或更高”选项的[L]GPL等许可证的许可证标识符通过使用“+”来表示“或更高”
 89    选项来构建。::
 90 
 91       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
 92       // SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
 93 
 94    当需要修正的许可证时,应使用WITH。 例如,linux内核UAPI文件使用表达式::
 95 
 96       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 WITH Linux-syscall-note
 97       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+ WITH Linux-syscall-note
 98 
 99    其它在内核中使用WITH例外的事例如下::
100 
101       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 WITH mif-exception
102       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+ WITH GCC-exception-2.0
103 
104    例外只能与特定的许可证标识符一起使用。有效的许可证标识符列在异常文本文件
105    的标记中。有关详细信息,请参阅 `许可标识符`_ 一章中的 `例外`_ 。
106 
107    如果文件是双重许可且只选择一个许可证,则应使用OR。例如,一些dtsi文件在双
108    许可下可用::
109 
110       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR BSD-3-Clause
111 
112    内核中双许可文件中许可表达式的示例::
113 
114       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR MIT
115       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR BSD-2-Clause
116       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR Apache-2.0
117       // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR MPL-1.1
118       // SPDX-License-Identifier: (GPL-2.0 WITH Linux-syscall-note) OR MIT
119       // SPDX-License-Identifier: GPL-1.0+ OR BSD-3-Clause OR OpenSSL
120 
121    如果文件具有多个许可证,其条款全部适用于使用该文件,则应使用AND。例如,
122    如果代码是从另一个项目继承的,并且已经授予了将其放入内核的权限,但原始
123    许可条款需要保持有效::
124 
125       // SPDX-License-Identifier: (GPL-2.0 WITH Linux-syscall-note) AND MIT
126 
127    另一个需要遵守两套许可条款的例子是::
128 
129       // SPDX-License-Identifier: GPL-1.0+ AND LGPL-2.1+
130 
131 许可标识符
132 ----------
133 
134 当前使用的许可证以及添加到内核的代码许可证可以分解为:
135 
136 1. _`优先许可`:
137 
138    应尽可能使用这些许可证,因为它们已知完全兼容并广泛使用。这些许可证在内核
139    目录::
140 
141       LICENSES/preferred/
142 
143    此目录中的文件包含完整的许可证文本和 `元标记`_ 。文件名与SPDX许可证标识
144    符相同,后者应用于源文件中的许可证。
145 
146    例如::
147 
148       LICENSES/preferred/GPL-2.0
149 
150    包含GPLv2许可证文本和所需的元标签::
151 
152       LICENSES/preferred/MIT
153 
154    包含MIT许可证文本和所需的元标记
155 
156    _`元标记`:
157 
158    许可证文件中必须包含以下元标记:
159 
160    - Valid-License-Identifier:
161 
162      一行或多行, 声明那些许可标识符在项目内有效, 以引用此特定许可的文本。通
163      常这是一个有效的标识符,但是例如对于带有'或更高'选项的许可证,两个标识
164      符都有效。
165 
166    - SPDX-URL:
167 
168      SPDX页面的URL,其中包含与许可证相关的其他信息.
169 
170    - Usage-Guidance:
171 
172      使用建议的自由格式文本。该文本必须包含SPDX许可证标识符的正确示例,因为
173      它们应根据 `许可标识符语法`_ 指南放入源文件中。
174 
175    - License-Text:
176 
177      此标记之后的所有文本都被视为原始许可文本
178 
179    文件格式示例::
180 
181       Valid-License-Identifier: GPL-2.0
182       Valid-License-Identifier: GPL-2.0+
183       SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/GPL-2.0.html
184       Usage-Guide:
185         To use this license in source code, put one of the following SPDX
186         tag/value pairs into a comment according to the placement
187         guidelines in the licensing rules documentation.
188         For 'GNU General Public License (GPL) version 2 only' use:
189           SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
190         For 'GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version' use:
191           SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
192       License-Text:
193         Full license text
194 
195    ::
196 
197       SPDX-License-Identifier: MIT
198       SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MIT.html
199       Usage-Guide:
200         To use this license in source code, put the following SPDX
201         tag/value pair into a comment according to the placement
202         guidelines in the licensing rules documentation.
203           SPDX-License-Identifier: MIT
204       License-Text:
205         Full license text
206 
207 |
208 
209 2. 不推荐的许可证:
210 
211    这些许可证只应用于现有代码或从其他项目导入代码。这些许可证在内核目录::
212 
213       LICENSES/other/
214 
215    此目录中的文件包含完整的许可证文本和 `元标记`_ 。文件名与SPDX许可证标识
216    符相同,后者应用于源文件中的许可证。
217 
218    例如::
219 
220       LICENSES/other/ISC
221 
222    包含国际系统联合许可文本和所需的元标签::
223 
224       LICENSES/other/ZLib
225 
226    包含ZLIB许可文本和所需的元标签.
227 
228    元标签:
229 
230    “其他”许可证的元标签要求与 `优先许可`_ 的要求相同。
231 
232    文件格式示例::
233 
234       Valid-License-Identifier: ISC
235       SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/ISC.html
236       Usage-Guide:
237         Usage of this license in the kernel for new code is discouraged
238         and it should solely be used for importing code from an already
239         existing project.
240         To use this license in source code, put the following SPDX
241         tag/value pair into a comment according to the placement
242         guidelines in the licensing rules documentation.
243           SPDX-License-Identifier: ISC
244       License-Text:
245         Full license text
246 
247 |
248 
249 3. _`例外`:
250 
251    某些许可证可以修改,并允许原始许可证不具有的某些例外权利。这些例外在
252    内核目录::
253 
254       LICENSES/exceptions/
255 
256    此目录中的文件包含完整的例外文本和所需的 `例外元标记`_ 。
257 
258    例如::
259 
260       LICENSES/exceptions/Linux-syscall-note
261 
262    包含Linux内核的COPYING文件中记录的Linux系统调用例外,该文件用于UAPI
263    头文件。例如::
264 
265       LICENSES/exceptions/GCC-exception-2.0
266 
267    包含GCC'链接例外',它允许独立于其许可证的任何二进制文件与标记有此例外的
268    文件的编译版本链接。这是从GPL不兼容源代码创建可运行的可执行文件所必需的。
269 
270    _`例外元标记`:
271 
272    以下元标记必须在例外文件中可用:
273 
274    - SPDX-Exception-Identifier:
275 
276      一个可与SPDX许可证标识符一起使用的例外标识符。
277 
278    - SPDX-URL:
279 
280      SPDX页面的URL,其中包含与例外相关的其他信息。
281 
282    - SPDX-Licenses:
283 
284      以逗号分隔的例外可用的SPDX许可证标识符列表。
285 
286    - Usage-Guidance:
287 
288      使用建议的自由格式文本。必须在文本后面加上SPDX许可证标识符的正确示例,
289      因为它们应根据 `许可标识符语法`_ 指南放入源文件中。
290 
291    - Exception-Text:
292 
293      此标记之后的所有文本都被视为原始异常文本
294 
295    文件格式示例::
296 
297       SPDX-Exception-Identifier: Linux-syscall-note
298       SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/Linux-syscall-note.html
299       SPDX-Licenses: GPL-2.0, GPL-2.0+, GPL-1.0+, LGPL-2.0, LGPL-2.0+, LGPL-2.1, LGPL-2.1+
300       Usage-Guidance:
301         This exception is used together with one of the above SPDX-Licenses
302         to mark user-space API (uapi) header files so they can be included
303         into non GPL compliant user-space application code.
304         To use this exception add it with the keyword WITH to one of the
305         identifiers in the SPDX-Licenses tag:
306           SPDX-License-Identifier: <SPDX-License> WITH Linux-syscall-note
307       Exception-Text:
308         Full exception text
309 
310    ::
311 
312       SPDX-Exception-Identifier: GCC-exception-2.0
313       SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/GCC-exception-2.0.html
314       SPDX-Licenses: GPL-2.0, GPL-2.0+
315       Usage-Guidance:
316         The "GCC Runtime Library exception 2.0" is used together with one
317         of the above SPDX-Licenses for code imported from the GCC runtime
318         library.
319         To use this exception add it with the keyword WITH to one of the
320         identifiers in the SPDX-Licenses tag:
321           SPDX-License-Identifier: <SPDX-License> WITH GCC-exception-2.0
322       Exception-Text:
323         Full exception text
324 
325 
326 所有SPDX许可证标识符和例外都必须在LICENSES子目录中具有相应的文件。这是允许
327 工具验证(例如checkpatch.pl)以及准备好从源读取和提取许可证所必需的, 这是
328 各种FOSS组织推荐的,例如 `FSFE REUSE initiative <https://reuse.software/>`_.
329 
330 _`模块许可`
331 -----------------
332 
333    可加载内核模块还需要MODULE_LICENSE()标记。此标记既不替代正确的源代码
334    许可证信息(SPDX-License-Identifier),也不以任何方式表示或确定提供模块
335    源代码的确切许可证。
336 
337    此标记的唯一目的是提供足够的信息,该模块是否是自由软件或者是内核模块加
338    载器和用户空间工具的专有模块。
339 
340    MODULE_LICENSE()的有效许可证字符串是:
341 
342     ============================= =============================================
343     "GPL"                         模块是根据GPL版本2许可的。这并不表示仅限于
344                                   GPL-2.0或GPL-2.0或更高版本之间的任何区别。
345                                   最正确许可证信息只能通过相应源文件中的许可证
346                                   信息来确定
347 
348     "GPL v2"                      和"GPL"相同,它的存在是因为历史原因。
349 
350     "GPL and additional rights"   表示模块源在GPL v2变体和MIT许可下双重许可的
351                                   历史变体。请不要在新代码中使用。
352 
353     "Dual MIT/GPL"                表达该模块在GPL v2变体或MIT许可证选择下双重
354                                   许可的正确方式。
355 
356     "Dual BSD/GPL"                该模块根据GPL v2变体或BSD许可证选择进行双重
357                                   许可。 BSD许可证的确切变体只能通过相应源文件
358                                   中的许可证信息来确定。
359 
360     "Dual MPL/GPL"                该模块根据GPL v2变体或Mozilla Public License
361                                   (MPL)选项进行双重许可。 MPL许可证的确切变体
362                                   只能通过相应的源文件中的许可证信息来确定。
363 
364     "Proprietary"                 该模块属于专有许可。此字符串仅用于专有的第三
365                                   方模块,不能用于在内核树中具有源代码的模块。
366                                   以这种方式标记的模块在加载时会使用'P'标记污
367                                   染内核,并且内核模块加载器拒绝将这些模块链接
368                                   到使用EXPORT_SYMBOL_GPL()导出的符号。
369     ============================= =============================================
370 

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

kernel.org | git.kernel.org | LWN.net | Project Home | SVN repository | Mail admin

Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.

sflogo.php