~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

TOMOYO Linux Cross Reference
Linux/tools/power/cpupower/po/it.po

Version: ~ [ linux-6.12-rc7 ] ~ [ linux-6.11.7 ] ~ [ linux-6.10.14 ] ~ [ linux-6.9.12 ] ~ [ linux-6.8.12 ] ~ [ linux-6.7.12 ] ~ [ linux-6.6.60 ] ~ [ linux-6.5.13 ] ~ [ linux-6.4.16 ] ~ [ linux-6.3.13 ] ~ [ linux-6.2.16 ] ~ [ linux-6.1.116 ] ~ [ linux-6.0.19 ] ~ [ linux-5.19.17 ] ~ [ linux-5.18.19 ] ~ [ linux-5.17.15 ] ~ [ linux-5.16.20 ] ~ [ linux-5.15.171 ] ~ [ linux-5.14.21 ] ~ [ linux-5.13.19 ] ~ [ linux-5.12.19 ] ~ [ linux-5.11.22 ] ~ [ linux-5.10.229 ] ~ [ linux-5.9.16 ] ~ [ linux-5.8.18 ] ~ [ linux-5.7.19 ] ~ [ linux-5.6.19 ] ~ [ linux-5.5.19 ] ~ [ linux-5.4.285 ] ~ [ linux-5.3.18 ] ~ [ linux-5.2.21 ] ~ [ linux-5.1.21 ] ~ [ linux-5.0.21 ] ~ [ linux-4.20.17 ] ~ [ linux-4.19.323 ] ~ [ linux-4.18.20 ] ~ [ linux-4.17.19 ] ~ [ linux-4.16.18 ] ~ [ linux-4.15.18 ] ~ [ linux-4.14.336 ] ~ [ linux-4.13.16 ] ~ [ linux-4.12.14 ] ~ [ linux-4.11.12 ] ~ [ linux-4.10.17 ] ~ [ linux-4.9.337 ] ~ [ linux-4.4.302 ] ~ [ linux-3.10.108 ] ~ [ linux-2.6.32.71 ] ~ [ linux-2.6.0 ] ~ [ linux-2.4.37.11 ] ~ [ unix-v6-master ] ~ [ ccs-tools-1.8.12 ] ~ [ policy-sample ] ~
Architecture: ~ [ i386 ] ~ [ alpha ] ~ [ m68k ] ~ [ mips ] ~ [ ppc ] ~ [ sparc ] ~ [ sparc64 ] ~

  1 # Italian translations for cpufrequtils package
  2 # Copyright (C) 2004-2009
  3 # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
  4 # Mattia Dongili <malattia@gmail.com>.
  5 #
  6 #
  7 msgid ""
  8 msgstr ""
  9 "Project-Id-Version: cpufrequtils 0.3\n"
 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
 12 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:00+0900\n"
 13 "Last-Translator: Mattia Dongili <malattia@gmail.com>\n"
 14 "Language-Team: NONE\n"
 15 "Language: \n"
 16 "MIME-Version: 1.0\n"
 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 19 
 20 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
 21 msgid "Processor Core C3"
 22 msgstr ""
 23 
 24 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
 25 msgid "Processor Core C6"
 26 msgstr ""
 27 
 28 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
 29 msgid "Processor Package C3"
 30 msgstr ""
 31 
 32 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
 33 msgid "Processor Package C6"
 34 msgstr ""
 35 
 36 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
 37 msgid "Processor Core C7"
 38 msgstr ""
 39 
 40 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
 41 msgid "Processor Package C2"
 42 msgstr ""
 43 
 44 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
 45 msgid "Processor Package C7"
 46 msgstr ""
 47 
 48 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
 49 msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
 50 msgstr ""
 51 
 52 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
 53 msgid "Processor Package C1"
 54 msgstr ""
 55 
 56 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
 57 msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
 58 msgstr ""
 59 
 60 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
 61 msgid "Processor Core not idle"
 62 msgstr ""
 63 
 64 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
 65 msgid "Processor Core in an idle state"
 66 msgstr ""
 67 
 68 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
 69 msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
 70 msgstr ""
 71 
 72 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
 73 #, c-format
 74 msgid ""
 75 "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
 76 "interval_sec | -c command ...]\n"
 77 msgstr ""
 78 
 79 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
 80 #, c-format
 81 msgid ""
 82 "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
 83 "interval_sec | -c command ...]\n"
 84 msgstr ""
 85 
 86 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
 87 #, c-format
 88 msgid "\t -v: be more verbose\n"
 89 msgstr ""
 90 
 91 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
 92 #, c-format
 93 msgid "\t -h: print this help\n"
 94 msgstr ""
 95 
 96 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
 97 #, c-format
 98 msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
 99 msgstr ""
100 
101 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
102 #, c-format
103 msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
104 msgstr ""
105 
106 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
107 #, c-format
108 msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
109 msgstr ""
110 
111 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
112 #, c-format
113 msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
114 msgstr ""
115 
116 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
120 "If none of them is passed,"
121 msgstr ""
122 
123 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
124 #, c-format
125 msgid " all supported monitors are shown\n"
126 msgstr ""
127 
128 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
129 #, c-format
130 msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
131 msgstr ""
132 
133 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
134 #, c-format
135 msgid " *is offline\n"
136 msgstr ""
137 
138 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
139 #, c-format
140 msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
141 msgstr ""
142 
143 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
144 #, c-format
145 msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
146 msgstr ""
147 
148 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
149 #, c-format
150 msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
151 msgstr ""
152 
153 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
154 #, c-format
155 msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
156 msgstr ""
157 
158 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
159 #, c-format
160 msgid "Cannot read number of available processors\n"
161 msgstr ""
162 
163 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
164 #, c-format
165 msgid "Available monitor %s needs root access\n"
166 msgstr ""
167 
168 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
169 #, c-format
170 msgid "No HW Cstate monitors found\n"
171 msgstr ""
172 
173 #: utils/cpupower.c:78
174 #, c-format
175 msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
176 msgstr ""
177 
178 #: utils/cpupower.c:79
179 #, c-format
180 msgid "cpupower --version\n"
181 msgstr ""
182 
183 #: utils/cpupower.c:80
184 #, c-format
185 msgid "Supported subcommands are:\n"
186 msgstr ""
187 
188 #: utils/cpupower.c:83
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
193 msgstr ""
194 
195 #: utils/cpupower.c:84
196 #, c-format
197 msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
198 msgstr ""
199 
200 #: utils/cpupower.c:85
201 #, c-format
202 msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
203 msgstr ""
204 
205 #: utils/cpupower.c:86
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\n"
209 "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
210 msgstr ""
211 
212 #: utils/cpupower.c:91
213 #, c-format
214 msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
215 msgstr "Per favore, comunicare errori e malfunzionamenti a %s.\n"
216 
217 #: utils/cpupower.c:114
218 #, c-format
219 msgid "Error parsing cpu list\n"
220 msgstr ""
221 
222 #: utils/cpupower.c:172
223 #, c-format
224 msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
225 msgstr ""
226 
227 #: utils/cpufreq-info.c:31
228 #, c-format
229 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
230 msgstr "Impossibile determinare il numero di CPU (%s: %s), assumo sia 1\n"
231 
232 #: utils/cpufreq-info.c:63
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "          minimum CPU frequency  -  maximum CPU frequency  -  governor\n"
236 msgstr ""
237 "          frequenza minima CPU   -  frequenza massima CPU  -  gestore\n"
238 
239 #: utils/cpufreq-info.c:151
240 #, c-format
241 msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
242 msgstr ""
243 
244 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
245 #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
246 #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
247 #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
248 #.
249 #: utils/cpufreq-info.c:161
250 #, c-format
251 msgid "  boost state support: \n"
252 msgstr ""
253 
254 #: utils/cpufreq-info.c:163
255 #, c-format
256 msgid "    Supported: %s\n"
257 msgstr ""
258 
259 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
260 msgid "yes"
261 msgstr ""
262 
263 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
264 msgid "no"
265 msgstr ""
266 
267 #: utils/cpufreq-info.c:164
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "    Active: %s\n"
270 msgstr "  modulo %s\n"
271 
272 #: utils/cpufreq-info.c:177
273 #, c-format
274 msgid "    Boost States: %d\n"
275 msgstr ""
276 
277 #: utils/cpufreq-info.c:178
278 #, c-format
279 msgid "    Total States: %d\n"
280 msgstr ""
281 
282 #: utils/cpufreq-info.c:181
283 #, c-format
284 msgid "    Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
285 msgstr ""
286 
287 #: utils/cpufreq-info.c:184
288 #, c-format
289 msgid "    Pstate-P%d:  %luMHz\n"
290 msgstr ""
291 
292 #: utils/cpufreq-info.c:211
293 #, c-format
294 msgid "  no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
295 msgstr "  nessun modulo o modulo cpufreq sconosciuto per questa CPU\n"
296 
297 #: utils/cpufreq-info.c:213
298 #, c-format
299 msgid "  driver: %s\n"
300 msgstr "  modulo %s\n"
301 
302 #: utils/cpufreq-info.c:219
303 #, c-format
304 msgid "  CPUs which run at the same hardware frequency: "
305 msgstr "  CPU che operano alla stessa frequenza hardware: "
306 
307 #: utils/cpufreq-info.c:230
308 #, c-format
309 msgid "  CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
310 msgstr "  CPU che è necessario siano coordinate dal software: "
311 
312 #: utils/cpufreq-info.c:241
313 #, c-format
314 msgid "  maximum transition latency: "
315 msgstr "  latenza massima durante la transizione: "
316 
317 #: utils/cpufreq-info.c:247
318 #, c-format
319 msgid "  hardware limits: "
320 msgstr "  limiti hardware: "
321 
322 #: utils/cpufreq-info.c:256
323 #, c-format
324 msgid "  available frequency steps: "
325 msgstr "  frequenze disponibili: "
326 
327 #: utils/cpufreq-info.c:269
328 #, c-format
329 msgid "  available cpufreq governors: "
330 msgstr "  gestori disponibili: "
331 
332 #: utils/cpufreq-info.c:280
333 #, c-format
334 msgid "  current policy: frequency should be within "
335 msgstr "  gestore attuale: la frequenza deve mantenersi tra "
336 
337 #: utils/cpufreq-info.c:282
338 #, c-format
339 msgid " and "
340 msgstr " e "
341 
342 #: utils/cpufreq-info.c:286
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
346 "                  within this range.\n"
347 msgstr ""
348 " Il gestore \"%s\" può decidere quale velocità usare\n"
349 "                  in questo intervallo.\n"
350 
351 #: utils/cpufreq-info.c:293
352 #, c-format
353 msgid "  current CPU frequency is "
354 msgstr "  la frequenza attuale della CPU è "
355 
356 #: utils/cpufreq-info.c:296
357 #, c-format
358 msgid " (asserted by call to hardware)"
359 msgstr " (ottenuta da una chiamata diretta all'hardware)"
360 
361 #: utils/cpufreq-info.c:304
362 #, c-format
363 msgid "  cpufreq stats: "
364 msgstr " statistiche cpufreq:"
365 
366 #: utils/cpufreq-info.c:472
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
369 msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n"
370 
371 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
372 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
373 #, c-format
374 msgid "Options:\n"
375 msgstr "Opzioni:\n"
376 
377 #: utils/cpufreq-info.c:474
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "  -e, --debug          Prints out debug information [default]\n"
380 msgstr "  -e, --debug          Mostra informazioni di debug\n"
381 
382 #: utils/cpufreq-info.c:475
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "  -f, --freq           Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
386 "                       to the cpufreq core *\n"
387 msgstr ""
388 "  -f, --freq           Mostra la frequenza attuale della CPU secondo\n"
389 "                       il modulo cpufreq *\n"
390 
391 #: utils/cpufreq-info.c:477
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "  -w, --hwfreq         Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
395 "                       it from hardware (only available to root) *\n"
396 msgstr ""
397 "  -w, --hwfreq         Mostra la frequenza attuale della CPU leggendola\n"
398 "                       dall'hardware (disponibile solo per l'utente root) *\n"
399 
400 #: utils/cpufreq-info.c:479
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "  -l, --hwlimits       Determine the minimum and maximum CPU frequency "
404 "allowed *\n"
405 msgstr ""
406 "  -l, --hwlimits       Determina le frequenze minima e massima possibili per "
407 "la CPU *\n"
408 
409 #: utils/cpufreq-info.c:480
410 #, c-format
411 msgid "  -d, --driver         Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
412 msgstr ""
413 "  -d, --driver         Determina il modulo cpufreq del kernel in uso *\n"
414 
415 #: utils/cpufreq-info.c:481
416 #, c-format
417 msgid "  -p, --policy         Gets the currently used cpufreq policy *\n"
418 msgstr ""
419 "  -p, --policy         Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n"
420 
421 #: utils/cpufreq-info.c:482
422 #, c-format
423 msgid "  -g, --governors      Determines available cpufreq governors *\n"
424 msgstr "  -g, --governors      Determina i gestori cpufreq disponibili *\n"
425 
426 #: utils/cpufreq-info.c:483
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "  -r, --related-cpus   Determines which CPUs run at the same hardware "
430 "frequency *\n"
431 msgstr ""
432 "  -r, --related-cpus   Determina quali CPU operano alla stessa frequenza *\n"
433 
434 #: utils/cpufreq-info.c:484
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "  -a, --affected-cpus  Determines which CPUs need to have their frequency\n"
438 "                       coordinated by software *\n"
439 msgstr ""
440 "  -a, --affected-cpus  Determina quali CPU devono avere la frequenza\n"
441 "                       coordinata dal software *\n"
442 
443 #: utils/cpufreq-info.c:486
444 #, c-format
445 msgid "  -s, --stats          Shows cpufreq statistics if available\n"
446 msgstr "  -s, --stats          Mostra le statistiche se disponibili\n"
447 
448 #: utils/cpufreq-info.c:487
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "  -y, --latency        Determines the maximum latency on CPU frequency "
452 "changes *\n"
453 msgstr ""
454 "  -y, --latency        Determina la latenza massima durante i cambi di "
455 "frequenza *\n"
456 
457 #: utils/cpufreq-info.c:488
458 #, c-format
459 msgid "  -b, --boost          Checks for turbo or boost modes  *\n"
460 msgstr ""
461 
462 #: utils/cpufreq-info.c:489
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
466 "cpufreq\n"
467 "                       interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
468 msgstr ""
469 "  -o, --proc           Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n"
470 "                       interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n"
471 "                       2.4 ed i primi 2.6\n"
472 
473 #: utils/cpufreq-info.c:491
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "  -m, --human          human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
477 "parameters\n"
478 msgstr ""
479 "  -m, --human          formatta l'output delle opzioni -f, -w, -s e -y in "
480 "maniera\n"
481 "                       leggibile da un essere umano\n"
482 
483 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
484 #, c-format
485 msgid "  -h, --help           Prints out this screen\n"
486 msgstr "  -h, --help           Stampa questa schermata\n"
487 
488 #: utils/cpufreq-info.c:495
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
492 "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
493 msgstr ""
494 "Se non viene specificata nessuna opzione o viene specificata solo l'opzione -"
495 "c, --cpu,\n"
496 "le informazioni di debug per cpufreq saranno utili ad esempio a riportare i "
497 "bug.\n"
498 
499 #: utils/cpufreq-info.c:497
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
503 "equivalent to setting it to zero\n"
504 msgstr ""
505 "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come "
506 "specificarla\n"
507 "con il valore 0\n"
508 
509 #: utils/cpufreq-info.c:580
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
513 "argument\n"
514 msgstr ""
515 "L'opzione specificata a questo programma non può essere combinata con --cpu\n"
516 
517 #: utils/cpufreq-info.c:596
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
521 "more than one output-specific argument\n"
522 msgstr ""
523 "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n"
524 "specificare più di un parametro di output specifico\n"
525 
526 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
527 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
528 #, c-format
529 msgid "invalid or unknown argument\n"
530 msgstr "opzione sconosciuta o non valida\n"
531 
532 #: utils/cpufreq-info.c:617
533 #, c-format
534 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
535 msgstr "impossibile analizzare la CPU %d poiché non sembra essere presente\n"
536 
537 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
538 #, c-format
539 msgid "analyzing CPU %d:\n"
540 msgstr "analisi della CPU %d:\n"
541 
542 #: utils/cpufreq-set.c:25
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
545 msgstr "Uso: cpufreq-set [opzioni]\n"
546 
547 #: utils/cpufreq-set.c:27
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "  -d FREQ, --min FREQ      new minimum CPU frequency the governor may "
551 "select\n"
552 msgstr ""
553 "  -d FREQ, --min FREQ      la nuova frequenza minima che il gestore cpufreq "
554 "può scegliere\n"
555 
556 #: utils/cpufreq-set.c:28
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "  -u FREQ, --max FREQ      new maximum CPU frequency the governor may "
560 "select\n"
561 msgstr ""
562 "  -u FREQ, --max FREQ      la nuova frequenza massima che il gestore cpufreq "
563 "può scegliere\n"
564 
565 #: utils/cpufreq-set.c:29
566 #, c-format
567 msgid "  -g GOV, --governor GOV   new cpufreq governor\n"
568 msgstr "  -g GOV, --governor GOV   nuovo gestore cpufreq\n"
569 
570 #: utils/cpufreq-set.c:30
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "  -f FREQ, --freq FREQ     specific frequency to be set. Requires userspace\n"
574 "                           governor to be available and loaded\n"
575 msgstr ""
576 "  -f FREQ, --freq FREQ     specifica la frequenza a cui impostare la CPU.\n"
577 "                           È necessario che il gestore userspace sia "
578 "disponibile e caricato\n"
579 
580 #: utils/cpufreq-set.c:32
581 #, c-format
582 msgid "  -r, --related            Switches all hardware-related CPUs\n"
583 msgstr ""
584 "  -r, --related            Modifica tutte le CPU coordinate dall'hardware\n"
585 
586 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
587 #, c-format
588 msgid "  -h, --help               Prints out this screen\n"
589 msgstr "  -h, --help               Stampa questa schermata\n"
590 
591 #: utils/cpufreq-set.c:35
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid ""
594 "Notes:\n"
595 "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
596 msgstr ""
597 "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come "
598 "specificarla\n"
599 "con il valore 0\n"
600 
601 #: utils/cpufreq-set.c:37
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid ""
604 "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
605 "parameter\n"
606 "   except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
607 "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
608 "   by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
609 "   (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
610 msgstr ""
611 "Note:\n"
612 "1. Omettere l'opzione -c o --cpu è equivalente a impostarlo a 0\n"
613 "2. l'opzione -f FREQ, --freq FREQ non può essere specificata con altre "
614 "opzioni\n"
615 "   ad eccezione dell'opzione -c CPU o --cpu CPU\n"
616 "3. le FREQuenze possono essere specuficate in  Hz, kHz (default), MHz, GHz, "
617 "or THz\n"
618 "   postponendo l'unità di misura al valore senza nessuno spazio fra loro\n"
619 "   (FREQuenza in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
620 
621 #: utils/cpufreq-set.c:57
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "Error setting new values. Common errors:\n"
625 "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
626 "- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
627 "- Trying to set an invalid policy?\n"
628 "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
629 "available,\n"
630 "   for example because of hardware which cannot be set to a specific "
631 "frequency\n"
632 "   or because the userspace governor isn't loaded?\n"
633 msgstr ""
634 "Si sono verificati degli errori impostando i nuovi valori.\n"
635 "Alcuni errori comuni possono essere:\n"
636 "- Hai i necessari diritti di amministrazione? (super-user?)\n"
637 "- Il gestore che hai richiesto è disponibile e caricato?\n"
638 "- Stai provando ad impostare una politica di gestione non valida?\n"
639 "- Stai provando a impostare una specifica frequenza ma il gestore\n"
640 "  userspace non è disponibile, per esempio a causa dell'hardware\n"
641 "  che non supporta frequenze fisse o a causa del fatto che\n"
642 "  il gestore userspace non è caricato?\n"
643 
644 #: utils/cpufreq-set.c:170
645 #, c-format
646 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
647 msgstr "CPU errata, sconosciuta o non gestita?\n"
648 
649 #: utils/cpufreq-set.c:302
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
653 "-g/--governor parameters\n"
654 msgstr ""
655 "l'opzione -f/--freq non può venire combinata con i parametri\n"
656 " -d/--min, -u/--max o -g/--governor\n"
657 
658 #: utils/cpufreq-set.c:308
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
662 "-g/--governor must be passed\n"
663 msgstr ""
664 "Almeno una delle opzioni -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e -g/--governor\n"
665 "deve essere specificata\n"
666 
667 #: utils/cpufreq-set.c:347
668 #, c-format
669 msgid "Setting cpu: %d\n"
670 msgstr ""
671 
672 #: utils/cpupower-set.c:22
673 #, c-format
674 msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
675 msgstr ""
676 
677 #: utils/cpupower-set.c:24
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "  -b, --perf-bias [VAL]    Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
681 "                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
682 msgstr ""
683 
684 #: utils/cpupower-set.c:26
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "  -m, --sched-mc  [VAL]    Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
688 msgstr ""
689 
690 #: utils/cpupower-set.c:27
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "  -s, --sched-smt [VAL]    Sets the kernel's thread sibling scheduler "
694 "policy.\n"
695 msgstr ""
696 
697 #: utils/cpupower-set.c:80
698 #, c-format
699 msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
700 msgstr ""
701 
702 #: utils/cpupower-set.c:91
703 #, c-format
704 msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
705 msgstr ""
706 
707 #: utils/cpupower-set.c:102
708 #, c-format
709 msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
710 msgstr ""
711 
712 #: utils/cpupower-set.c:121
713 #, c-format
714 msgid "Error setting sched-mc %s\n"
715 msgstr ""
716 
717 #: utils/cpupower-set.c:127
718 #, c-format
719 msgid "Error setting sched-smt %s\n"
720 msgstr ""
721 
722 #: utils/cpupower-set.c:146
723 #, c-format
724 msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
725 msgstr ""
726 
727 #: utils/cpupower-info.c:21
728 #, c-format
729 msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
730 msgstr ""
731 
732 #: utils/cpupower-info.c:23
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "  -b, --perf-bias    Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
736 "                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
737 msgstr ""
738 
739 #: utils/cpupower-info.c:25
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "  -m, --sched-mc     Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
742 msgstr ""
743 "  -p, --policy         Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n"
744 
745 #: utils/cpupower-info.c:26
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "  -s, --sched-smt    Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
749 msgstr ""
750 
751 #: utils/cpupower-info.c:28
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "\n"
755 "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
756 msgstr ""
757 
758 #: utils/cpupower-info.c:102
759 #, c-format
760 msgid "System's multi core scheduler setting: "
761 msgstr ""
762 
763 #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
764 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
765 #, c-format
766 msgid "not supported\n"
767 msgstr ""
768 
769 #: utils/cpupower-info.c:111
770 #, c-format
771 msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
772 msgstr ""
773 
774 #: utils/cpupower-info.c:126
775 #, c-format
776 msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
777 msgstr ""
778 
779 #: utils/cpupower-info.c:128
780 #, c-format
781 msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
782 msgstr ""
783 
784 #: utils/cpupower-info.c:147
785 #, c-format
786 msgid "Could not read perf-bias value\n"
787 msgstr ""
788 
789 #: utils/cpupower-info.c:150
790 #, c-format
791 msgid "perf-bias: %d\n"
792 msgstr ""
793 
794 #: utils/cpuidle-info.c:28
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Analyzing CPU %d:\n"
797 msgstr "analisi della CPU %d:\n"
798 
799 #: utils/cpuidle-info.c:32
800 #, c-format
801 msgid "CPU %u: No idle states\n"
802 msgstr ""
803 
804 #: utils/cpuidle-info.c:36
805 #, c-format
806 msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
807 msgstr ""
808 
809 #: utils/cpuidle-info.c:41
810 #, c-format
811 msgid "Could not determine max idle state %u\n"
812 msgstr ""
813 
814 #: utils/cpuidle-info.c:46
815 #, c-format
816 msgid "Number of idle states: %d\n"
817 msgstr ""
818 
819 #: utils/cpuidle-info.c:48
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Available idle states:"
822 msgstr "  frequenze disponibili: "
823 
824 #: utils/cpuidle-info.c:71
825 #, c-format
826 msgid "Flags/Description: %s\n"
827 msgstr ""
828 
829 #: utils/cpuidle-info.c:74
830 #, c-format
831 msgid "Latency: %lu\n"
832 msgstr ""
833 
834 #: utils/cpuidle-info.c:76
835 #, c-format
836 msgid "Usage: %lu\n"
837 msgstr ""
838 
839 #: utils/cpuidle-info.c:78
840 #, c-format
841 msgid "Duration: %llu\n"
842 msgstr ""
843 
844 #: utils/cpuidle-info.c:90
845 #, c-format
846 msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
847 msgstr ""
848 
849 #: utils/cpuidle-info.c:94
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "CPUidle driver: %s\n"
852 msgstr "  modulo %s\n"
853 
854 #: utils/cpuidle-info.c:99
855 #, c-format
856 msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
857 msgstr ""
858 
859 #: utils/cpuidle-info.c:103
860 #, c-format
861 msgid "CPUidle governor: %s\n"
862 msgstr ""
863 
864 #: utils/cpuidle-info.c:122
865 #, c-format
866 msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
867 msgstr ""
868 
869 #. printf("Cstates: %d\n", cstates);
870 #: utils/cpuidle-info.c:127
871 #, c-format
872 msgid "active state:            C0\n"
873 msgstr ""
874 
875 #: utils/cpuidle-info.c:128
876 #, c-format
877 msgid "max_cstate:              C%u\n"
878 msgstr ""
879 
880 #: utils/cpuidle-info.c:129
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
883 msgstr "  latenza massima durante la transizione: "
884 
885 #: utils/cpuidle-info.c:130
886 #, c-format
887 msgid "states:\t\n"
888 msgstr ""
889 
890 #: utils/cpuidle-info.c:132
891 #, c-format
892 msgid "    C%d:                  type[C%d] "
893 msgstr ""
894 
895 #: utils/cpuidle-info.c:134
896 #, c-format
897 msgid "promotion[--] demotion[--] "
898 msgstr ""
899 
900 #: utils/cpuidle-info.c:135
901 #, c-format
902 msgid "latency[%03lu] "
903 msgstr ""
904 
905 #: utils/cpuidle-info.c:137
906 #, c-format
907 msgid "usage[%08lu] "
908 msgstr ""
909 
910 #: utils/cpuidle-info.c:139
911 #, c-format
912 msgid "duration[%020Lu] \n"
913 msgstr ""
914 
915 #: utils/cpuidle-info.c:147
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
918 msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n"
919 
920 #: utils/cpuidle-info.c:149
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "  -s, --silent         Only show general C-state information\n"
923 msgstr "  -e, --debug          Mostra informazioni di debug\n"
924 
925 #: utils/cpuidle-info.c:150
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
929 "acpi/processor/*/power\n"
930 "                       interface in older kernels\n"
931 msgstr ""
932 "  -o, --proc           Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n"
933 "                       interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n"
934 "                       2.4 ed i primi 2.6\n"
935 
936 #: utils/cpuidle-info.c:209
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
939 msgstr ""
940 "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n"
941 "specificare più di un parametro di output specifico\n"
942 
943 #~ msgid ""
944 #~ "  -c CPU, --cpu CPU    CPU number which information shall be determined "
945 #~ "about\n"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "  -c CPU, --cpu CPU    Numero di CPU per la quale ottenere le "
948 #~ "informazioni\n"
949 
950 #~ msgid ""
951 #~ "  -c CPU, --cpu CPU        number of CPU where cpufreq settings shall be "
952 #~ "modified\n"
953 #~ msgstr ""
954 #~ "  -c CPU, --cpu CPU        numero di CPU per la quale modificare le "
955 #~ "impostazioni\n"
956 
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "  CPUs which coordinate software frequency requirements: "
959 #~ msgstr ""
960 #~ "  CPU per le quali e` necessario cambiare la frequenza "
961 #~ "contemporaneamente: "

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

kernel.org | git.kernel.org | LWN.net | Project Home | SVN repository | Mail admin

Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.

sflogo.php