1 # Italian translations for cpufrequtils package 2 # Copyright (C) 2004-2009 3 # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package. 4 # Mattia Dongili <malattia@gmail.com>. 5 # 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: cpufrequtils 0.3\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:00+0900\n" 13 "Last-Translator: Mattia Dongili <malattia@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: NONE\n" 15 "Language: \n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 21 msgid "Processor Core C3" 22 msgstr "" 23 24 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 25 msgid "Processor Core C6" 26 msgstr "" 27 28 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 29 msgid "Processor Package C3" 30 msgstr "" 31 32 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 33 msgid "Processor Package C6" 34 msgstr "" 35 36 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 37 msgid "Processor Core C7" 38 msgstr "" 39 40 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 41 msgid "Processor Package C2" 42 msgstr "" 43 44 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 45 msgid "Processor Package C7" 46 msgstr "" 47 48 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 49 msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" 50 msgstr "" 51 52 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 53 msgid "Processor Package C1" 54 msgstr "" 55 56 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 57 msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" 58 msgstr "" 59 60 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 61 msgid "Processor Core not idle" 62 msgstr "" 63 64 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 65 msgid "Processor Core in an idle state" 66 msgstr "" 67 68 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 69 msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" 70 msgstr "" 71 72 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 73 #, c-format 74 msgid "" 75 "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 76 "interval_sec | -c command ...]\n" 77 msgstr "" 78 79 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 80 #, c-format 81 msgid "" 82 "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 83 "interval_sec | -c command ...]\n" 84 msgstr "" 85 86 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 87 #, c-format 88 msgid "\t -v: be more verbose\n" 89 msgstr "" 90 91 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 92 #, c-format 93 msgid "\t -h: print this help\n" 94 msgstr "" 95 96 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 97 #, c-format 98 msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n" 99 msgstr "" 100 101 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 102 #, c-format 103 msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" 104 msgstr "" 105 106 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 107 #, c-format 108 msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" 109 msgstr "" 110 111 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 112 #, c-format 113 msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" 114 msgstr "" 115 116 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 117 #, c-format 118 msgid "" 119 "only one of: -t, -l, -m are allowed\n" 120 "If none of them is passed," 121 msgstr "" 122 123 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 124 #, c-format 125 msgid " all supported monitors are shown\n" 126 msgstr "" 127 128 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 129 #, c-format 130 msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" 131 msgstr "" 132 133 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 134 #, c-format 135 msgid " *is offline\n" 136 msgstr "" 137 138 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 139 #, c-format 140 msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" 141 msgstr "" 142 143 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 144 #, c-format 145 msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" 146 msgstr "" 147 148 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 149 #, c-format 150 msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" 151 msgstr "" 152 153 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 154 #, c-format 155 msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" 156 msgstr "" 157 158 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 159 #, c-format 160 msgid "Cannot read number of available processors\n" 161 msgstr "" 162 163 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 164 #, c-format 165 msgid "Available monitor %s needs root access\n" 166 msgstr "" 167 168 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 169 #, c-format 170 msgid "No HW Cstate monitors found\n" 171 msgstr "" 172 173 #: utils/cpupower.c:78 174 #, c-format 175 msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" 176 msgstr "" 177 178 #: utils/cpupower.c:79 179 #, c-format 180 msgid "cpupower --version\n" 181 msgstr "" 182 183 #: utils/cpupower.c:80 184 #, c-format 185 msgid "Supported subcommands are:\n" 186 msgstr "" 187 188 #: utils/cpupower.c:83 189 #, c-format 190 msgid "" 191 "\n" 192 "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" 193 msgstr "" 194 195 #: utils/cpupower.c:84 196 #, c-format 197 msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" 198 msgstr "" 199 200 #: utils/cpupower.c:85 201 #, c-format 202 msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n" 203 msgstr "" 204 205 #: utils/cpupower.c:86 206 #, c-format 207 msgid "" 208 "\n" 209 "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n" 210 msgstr "" 211 212 #: utils/cpupower.c:91 213 #, c-format 214 msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" 215 msgstr "Per favore, comunicare errori e malfunzionamenti a %s.\n" 216 217 #: utils/cpupower.c:114 218 #, c-format 219 msgid "Error parsing cpu list\n" 220 msgstr "" 221 222 #: utils/cpupower.c:172 223 #, c-format 224 msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" 225 msgstr "" 226 227 #: utils/cpufreq-info.c:31 228 #, c-format 229 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" 230 msgstr "Impossibile determinare il numero di CPU (%s: %s), assumo sia 1\n" 231 232 #: utils/cpufreq-info.c:63 233 #, c-format 234 msgid "" 235 " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" 236 msgstr "" 237 " frequenza minima CPU - frequenza massima CPU - gestore\n" 238 239 #: utils/cpufreq-info.c:151 240 #, c-format 241 msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" 242 msgstr "" 243 244 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 245 #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that 246 #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007 247 #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7))) 248 #. 249 #: utils/cpufreq-info.c:161 250 #, c-format 251 msgid " boost state support: \n" 252 msgstr "" 253 254 #: utils/cpufreq-info.c:163 255 #, c-format 256 msgid " Supported: %s\n" 257 msgstr "" 258 259 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 260 msgid "yes" 261 msgstr "" 262 263 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 264 msgid "no" 265 msgstr "" 266 267 #: utils/cpufreq-info.c:164 268 #, fuzzy, c-format 269 msgid " Active: %s\n" 270 msgstr " modulo %s\n" 271 272 #: utils/cpufreq-info.c:177 273 #, c-format 274 msgid " Boost States: %d\n" 275 msgstr "" 276 277 #: utils/cpufreq-info.c:178 278 #, c-format 279 msgid " Total States: %d\n" 280 msgstr "" 281 282 #: utils/cpufreq-info.c:181 283 #, c-format 284 msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" 285 msgstr "" 286 287 #: utils/cpufreq-info.c:184 288 #, c-format 289 msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" 290 msgstr "" 291 292 #: utils/cpufreq-info.c:211 293 #, c-format 294 msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" 295 msgstr " nessun modulo o modulo cpufreq sconosciuto per questa CPU\n" 296 297 #: utils/cpufreq-info.c:213 298 #, c-format 299 msgid " driver: %s\n" 300 msgstr " modulo %s\n" 301 302 #: utils/cpufreq-info.c:219 303 #, c-format 304 msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " 305 msgstr " CPU che operano alla stessa frequenza hardware: " 306 307 #: utils/cpufreq-info.c:230 308 #, c-format 309 msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " 310 msgstr " CPU che è necessario siano coordinate dal software: " 311 312 #: utils/cpufreq-info.c:241 313 #, c-format 314 msgid " maximum transition latency: " 315 msgstr " latenza massima durante la transizione: " 316 317 #: utils/cpufreq-info.c:247 318 #, c-format 319 msgid " hardware limits: " 320 msgstr " limiti hardware: " 321 322 #: utils/cpufreq-info.c:256 323 #, c-format 324 msgid " available frequency steps: " 325 msgstr " frequenze disponibili: " 326 327 #: utils/cpufreq-info.c:269 328 #, c-format 329 msgid " available cpufreq governors: " 330 msgstr " gestori disponibili: " 331 332 #: utils/cpufreq-info.c:280 333 #, c-format 334 msgid " current policy: frequency should be within " 335 msgstr " gestore attuale: la frequenza deve mantenersi tra " 336 337 #: utils/cpufreq-info.c:282 338 #, c-format 339 msgid " and " 340 msgstr " e " 341 342 #: utils/cpufreq-info.c:286 343 #, c-format 344 msgid "" 345 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" 346 " within this range.\n" 347 msgstr "" 348 " Il gestore \"%s\" può decidere quale velocità usare\n" 349 " in questo intervallo.\n" 350 351 #: utils/cpufreq-info.c:293 352 #, c-format 353 msgid " current CPU frequency is " 354 msgstr " la frequenza attuale della CPU è " 355 356 #: utils/cpufreq-info.c:296 357 #, c-format 358 msgid " (asserted by call to hardware)" 359 msgstr " (ottenuta da una chiamata diretta all'hardware)" 360 361 #: utils/cpufreq-info.c:304 362 #, c-format 363 msgid " cpufreq stats: " 364 msgstr " statistiche cpufreq:" 365 366 #: utils/cpufreq-info.c:472 367 #, fuzzy, c-format 368 msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" 369 msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" 370 371 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 372 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 373 #, c-format 374 msgid "Options:\n" 375 msgstr "Opzioni:\n" 376 377 #: utils/cpufreq-info.c:474 378 #, fuzzy, c-format 379 msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" 380 msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" 381 382 #: utils/cpufreq-info.c:475 383 #, c-format 384 msgid "" 385 " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" 386 " to the cpufreq core *\n" 387 msgstr "" 388 " -f, --freq Mostra la frequenza attuale della CPU secondo\n" 389 " il modulo cpufreq *\n" 390 391 #: utils/cpufreq-info.c:477 392 #, c-format 393 msgid "" 394 " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" 395 " it from hardware (only available to root) *\n" 396 msgstr "" 397 " -w, --hwfreq Mostra la frequenza attuale della CPU leggendola\n" 398 " dall'hardware (disponibile solo per l'utente root) *\n" 399 400 #: utils/cpufreq-info.c:479 401 #, c-format 402 msgid "" 403 " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " 404 "allowed *\n" 405 msgstr "" 406 " -l, --hwlimits Determina le frequenze minima e massima possibili per " 407 "la CPU *\n" 408 409 #: utils/cpufreq-info.c:480 410 #, c-format 411 msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" 412 msgstr "" 413 " -d, --driver Determina il modulo cpufreq del kernel in uso *\n" 414 415 #: utils/cpufreq-info.c:481 416 #, c-format 417 msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n" 418 msgstr "" 419 " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" 420 421 #: utils/cpufreq-info.c:482 422 #, c-format 423 msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" 424 msgstr " -g, --governors Determina i gestori cpufreq disponibili *\n" 425 426 #: utils/cpufreq-info.c:483 427 #, c-format 428 msgid "" 429 " -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware " 430 "frequency *\n" 431 msgstr "" 432 " -r, --related-cpus Determina quali CPU operano alla stessa frequenza *\n" 433 434 #: utils/cpufreq-info.c:484 435 #, c-format 436 msgid "" 437 " -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n" 438 " coordinated by software *\n" 439 msgstr "" 440 " -a, --affected-cpus Determina quali CPU devono avere la frequenza\n" 441 " coordinata dal software *\n" 442 443 #: utils/cpufreq-info.c:486 444 #, c-format 445 msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" 446 msgstr " -s, --stats Mostra le statistiche se disponibili\n" 447 448 #: utils/cpufreq-info.c:487 449 #, c-format 450 msgid "" 451 " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " 452 "changes *\n" 453 msgstr "" 454 " -y, --latency Determina la latenza massima durante i cambi di " 455 "frequenza *\n" 456 457 #: utils/cpufreq-info.c:488 458 #, c-format 459 msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" 460 msgstr "" 461 462 #: utils/cpufreq-info.c:489 463 #, c-format 464 msgid "" 465 " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 466 "cpufreq\n" 467 " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" 468 msgstr "" 469 " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" 470 " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" 471 " 2.4 ed i primi 2.6\n" 472 473 #: utils/cpufreq-info.c:491 474 #, c-format 475 msgid "" 476 " -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y " 477 "parameters\n" 478 msgstr "" 479 " -m, --human formatta l'output delle opzioni -f, -w, -s e -y in " 480 "maniera\n" 481 " leggibile da un essere umano\n" 482 483 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 484 #, c-format 485 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 486 msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" 487 488 #: utils/cpufreq-info.c:495 489 #, c-format 490 msgid "" 491 "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" 492 "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" 493 msgstr "" 494 "Se non viene specificata nessuna opzione o viene specificata solo l'opzione -" 495 "c, --cpu,\n" 496 "le informazioni di debug per cpufreq saranno utili ad esempio a riportare i " 497 "bug.\n" 498 499 #: utils/cpufreq-info.c:497 500 #, c-format 501 msgid "" 502 "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" 503 "equivalent to setting it to zero\n" 504 msgstr "" 505 "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " 506 "specificarla\n" 507 "con il valore 0\n" 508 509 #: utils/cpufreq-info.c:580 510 #, c-format 511 msgid "" 512 "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu " 513 "argument\n" 514 msgstr "" 515 "L'opzione specificata a questo programma non può essere combinata con --cpu\n" 516 517 #: utils/cpufreq-info.c:596 518 #, c-format 519 msgid "" 520 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" 521 "more than one output-specific argument\n" 522 msgstr "" 523 "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" 524 "specificare più di un parametro di output specifico\n" 525 526 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 527 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 528 #, c-format 529 msgid "invalid or unknown argument\n" 530 msgstr "opzione sconosciuta o non valida\n" 531 532 #: utils/cpufreq-info.c:617 533 #, c-format 534 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" 535 msgstr "impossibile analizzare la CPU %d poiché non sembra essere presente\n" 536 537 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 538 #, c-format 539 msgid "analyzing CPU %d:\n" 540 msgstr "analisi della CPU %d:\n" 541 542 #: utils/cpufreq-set.c:25 543 #, fuzzy, c-format 544 msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" 545 msgstr "Uso: cpufreq-set [opzioni]\n" 546 547 #: utils/cpufreq-set.c:27 548 #, c-format 549 msgid "" 550 " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " 551 "select\n" 552 msgstr "" 553 " -d FREQ, --min FREQ la nuova frequenza minima che il gestore cpufreq " 554 "può scegliere\n" 555 556 #: utils/cpufreq-set.c:28 557 #, c-format 558 msgid "" 559 " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " 560 "select\n" 561 msgstr "" 562 " -u FREQ, --max FREQ la nuova frequenza massima che il gestore cpufreq " 563 "può scegliere\n" 564 565 #: utils/cpufreq-set.c:29 566 #, c-format 567 msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" 568 msgstr " -g GOV, --governor GOV nuovo gestore cpufreq\n" 569 570 #: utils/cpufreq-set.c:30 571 #, c-format 572 msgid "" 573 " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" 574 " governor to be available and loaded\n" 575 msgstr "" 576 " -f FREQ, --freq FREQ specifica la frequenza a cui impostare la CPU.\n" 577 " È necessario che il gestore userspace sia " 578 "disponibile e caricato\n" 579 580 #: utils/cpufreq-set.c:32 581 #, c-format 582 msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" 583 msgstr "" 584 " -r, --related Modifica tutte le CPU coordinate dall'hardware\n" 585 586 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 587 #, c-format 588 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 589 msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" 590 591 #: utils/cpufreq-set.c:35 592 #, fuzzy, c-format 593 msgid "" 594 "Notes:\n" 595 "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" 596 msgstr "" 597 "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " 598 "specificarla\n" 599 "con il valore 0\n" 600 601 #: utils/cpufreq-set.c:37 602 #, fuzzy, c-format 603 msgid "" 604 "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other " 605 "parameter\n" 606 " except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n" 607 "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n" 608 " by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n" 609 " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 610 msgstr "" 611 "Note:\n" 612 "1. Omettere l'opzione -c o --cpu è equivalente a impostarlo a 0\n" 613 "2. l'opzione -f FREQ, --freq FREQ non può essere specificata con altre " 614 "opzioni\n" 615 " ad eccezione dell'opzione -c CPU o --cpu CPU\n" 616 "3. le FREQuenze possono essere specuficate in Hz, kHz (default), MHz, GHz, " 617 "or THz\n" 618 " postponendo l'unità di misura al valore senza nessuno spazio fra loro\n" 619 " (FREQuenza in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 620 621 #: utils/cpufreq-set.c:57 622 #, c-format 623 msgid "" 624 "Error setting new values. Common errors:\n" 625 "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n" 626 "- Is the governor you requested available and modprobed?\n" 627 "- Trying to set an invalid policy?\n" 628 "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not " 629 "available,\n" 630 " for example because of hardware which cannot be set to a specific " 631 "frequency\n" 632 " or because the userspace governor isn't loaded?\n" 633 msgstr "" 634 "Si sono verificati degli errori impostando i nuovi valori.\n" 635 "Alcuni errori comuni possono essere:\n" 636 "- Hai i necessari diritti di amministrazione? (super-user?)\n" 637 "- Il gestore che hai richiesto è disponibile e caricato?\n" 638 "- Stai provando ad impostare una politica di gestione non valida?\n" 639 "- Stai provando a impostare una specifica frequenza ma il gestore\n" 640 " userspace non è disponibile, per esempio a causa dell'hardware\n" 641 " che non supporta frequenze fisse o a causa del fatto che\n" 642 " il gestore userspace non è caricato?\n" 643 644 #: utils/cpufreq-set.c:170 645 #, c-format 646 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" 647 msgstr "CPU errata, sconosciuta o non gestita?\n" 648 649 #: utils/cpufreq-set.c:302 650 #, c-format 651 msgid "" 652 "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" 653 "-g/--governor parameters\n" 654 msgstr "" 655 "l'opzione -f/--freq non può venire combinata con i parametri\n" 656 " -d/--min, -u/--max o -g/--governor\n" 657 658 #: utils/cpufreq-set.c:308 659 #, c-format 660 msgid "" 661 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" 662 "-g/--governor must be passed\n" 663 msgstr "" 664 "Almeno una delle opzioni -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e -g/--governor\n" 665 "deve essere specificata\n" 666 667 #: utils/cpufreq-set.c:347 668 #, c-format 669 msgid "Setting cpu: %d\n" 670 msgstr "" 671 672 #: utils/cpupower-set.c:22 673 #, c-format 674 msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" 675 msgstr "" 676 677 #: utils/cpupower-set.c:24 678 #, c-format 679 msgid "" 680 " -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n" 681 " Intel models [0-15], see manpage for details\n" 682 msgstr "" 683 684 #: utils/cpupower-set.c:26 685 #, c-format 686 msgid "" 687 " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 688 msgstr "" 689 690 #: utils/cpupower-set.c:27 691 #, c-format 692 msgid "" 693 " -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler " 694 "policy.\n" 695 msgstr "" 696 697 #: utils/cpupower-set.c:80 698 #, c-format 699 msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" 700 msgstr "" 701 702 #: utils/cpupower-set.c:91 703 #, c-format 704 msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" 705 msgstr "" 706 707 #: utils/cpupower-set.c:102 708 #, c-format 709 msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" 710 msgstr "" 711 712 #: utils/cpupower-set.c:121 713 #, c-format 714 msgid "Error setting sched-mc %s\n" 715 msgstr "" 716 717 #: utils/cpupower-set.c:127 718 #, c-format 719 msgid "Error setting sched-smt %s\n" 720 msgstr "" 721 722 #: utils/cpupower-set.c:146 723 #, c-format 724 msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" 725 msgstr "" 726 727 #: utils/cpupower-info.c:21 728 #, c-format 729 msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" 730 msgstr "" 731 732 #: utils/cpupower-info.c:23 733 #, c-format 734 msgid "" 735 " -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n" 736 " Intel models [0-15], see manpage for details\n" 737 msgstr "" 738 739 #: utils/cpupower-info.c:25 740 #, fuzzy, c-format 741 msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 742 msgstr "" 743 " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" 744 745 #: utils/cpupower-info.c:26 746 #, c-format 747 msgid "" 748 " -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n" 749 msgstr "" 750 751 #: utils/cpupower-info.c:28 752 #, c-format 753 msgid "" 754 "\n" 755 "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" 756 msgstr "" 757 758 #: utils/cpupower-info.c:102 759 #, c-format 760 msgid "System's multi core scheduler setting: " 761 msgstr "" 762 763 #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT 764 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 765 #, c-format 766 msgid "not supported\n" 767 msgstr "" 768 769 #: utils/cpupower-info.c:111 770 #, c-format 771 msgid "System's thread sibling scheduler setting: " 772 msgstr "" 773 774 #: utils/cpupower-info.c:126 775 #, c-format 776 msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n" 777 msgstr "" 778 779 #: utils/cpupower-info.c:128 780 #, c-format 781 msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n" 782 msgstr "" 783 784 #: utils/cpupower-info.c:147 785 #, c-format 786 msgid "Could not read perf-bias value\n" 787 msgstr "" 788 789 #: utils/cpupower-info.c:150 790 #, c-format 791 msgid "perf-bias: %d\n" 792 msgstr "" 793 794 #: utils/cpuidle-info.c:28 795 #, fuzzy, c-format 796 msgid "Analyzing CPU %d:\n" 797 msgstr "analisi della CPU %d:\n" 798 799 #: utils/cpuidle-info.c:32 800 #, c-format 801 msgid "CPU %u: No idle states\n" 802 msgstr "" 803 804 #: utils/cpuidle-info.c:36 805 #, c-format 806 msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" 807 msgstr "" 808 809 #: utils/cpuidle-info.c:41 810 #, c-format 811 msgid "Could not determine max idle state %u\n" 812 msgstr "" 813 814 #: utils/cpuidle-info.c:46 815 #, c-format 816 msgid "Number of idle states: %d\n" 817 msgstr "" 818 819 #: utils/cpuidle-info.c:48 820 #, fuzzy, c-format 821 msgid "Available idle states:" 822 msgstr " frequenze disponibili: " 823 824 #: utils/cpuidle-info.c:71 825 #, c-format 826 msgid "Flags/Description: %s\n" 827 msgstr "" 828 829 #: utils/cpuidle-info.c:74 830 #, c-format 831 msgid "Latency: %lu\n" 832 msgstr "" 833 834 #: utils/cpuidle-info.c:76 835 #, c-format 836 msgid "Usage: %lu\n" 837 msgstr "" 838 839 #: utils/cpuidle-info.c:78 840 #, c-format 841 msgid "Duration: %llu\n" 842 msgstr "" 843 844 #: utils/cpuidle-info.c:90 845 #, c-format 846 msgid "Could not determine cpuidle driver\n" 847 msgstr "" 848 849 #: utils/cpuidle-info.c:94 850 #, fuzzy, c-format 851 msgid "CPUidle driver: %s\n" 852 msgstr " modulo %s\n" 853 854 #: utils/cpuidle-info.c:99 855 #, c-format 856 msgid "Could not determine cpuidle governor\n" 857 msgstr "" 858 859 #: utils/cpuidle-info.c:103 860 #, c-format 861 msgid "CPUidle governor: %s\n" 862 msgstr "" 863 864 #: utils/cpuidle-info.c:122 865 #, c-format 866 msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" 867 msgstr "" 868 869 #. printf("Cstates: %d\n", cstates); 870 #: utils/cpuidle-info.c:127 871 #, c-format 872 msgid "active state: C0\n" 873 msgstr "" 874 875 #: utils/cpuidle-info.c:128 876 #, c-format 877 msgid "max_cstate: C%u\n" 878 msgstr "" 879 880 #: utils/cpuidle-info.c:129 881 #, fuzzy, c-format 882 msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" 883 msgstr " latenza massima durante la transizione: " 884 885 #: utils/cpuidle-info.c:130 886 #, c-format 887 msgid "states:\t\n" 888 msgstr "" 889 890 #: utils/cpuidle-info.c:132 891 #, c-format 892 msgid " C%d: type[C%d] " 893 msgstr "" 894 895 #: utils/cpuidle-info.c:134 896 #, c-format 897 msgid "promotion[--] demotion[--] " 898 msgstr "" 899 900 #: utils/cpuidle-info.c:135 901 #, c-format 902 msgid "latency[%03lu] " 903 msgstr "" 904 905 #: utils/cpuidle-info.c:137 906 #, c-format 907 msgid "usage[%08lu] " 908 msgstr "" 909 910 #: utils/cpuidle-info.c:139 911 #, c-format 912 msgid "duration[%020Lu] \n" 913 msgstr "" 914 915 #: utils/cpuidle-info.c:147 916 #, fuzzy, c-format 917 msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" 918 msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" 919 920 #: utils/cpuidle-info.c:149 921 #, fuzzy, c-format 922 msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" 923 msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" 924 925 #: utils/cpuidle-info.c:150 926 #, fuzzy, c-format 927 msgid "" 928 " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 929 "acpi/processor/*/power\n" 930 " interface in older kernels\n" 931 msgstr "" 932 " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" 933 " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" 934 " 2.4 ed i primi 2.6\n" 935 936 #: utils/cpuidle-info.c:209 937 #, fuzzy, c-format 938 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" 939 msgstr "" 940 "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" 941 "specificare più di un parametro di output specifico\n" 942 943 #~ msgid "" 944 #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " 945 #~ "about\n" 946 #~ msgstr "" 947 #~ " -c CPU, --cpu CPU Numero di CPU per la quale ottenere le " 948 #~ "informazioni\n" 949 950 #~ msgid "" 951 #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " 952 #~ "modified\n" 953 #~ msgstr "" 954 #~ " -c CPU, --cpu CPU numero di CPU per la quale modificare le " 955 #~ "impostazioni\n" 956 957 #, fuzzy 958 #~ msgid " CPUs which coordinate software frequency requirements: " 959 #~ msgstr "" 960 #~ " CPU per le quali e` necessario cambiare la frequenza " 961 #~ "contemporaneamente: "
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.