~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

TOMOYO Linux Cross Reference
Linux/tools/power/cpupower/po/pt.po

Version: ~ [ linux-6.12-rc7 ] ~ [ linux-6.11.7 ] ~ [ linux-6.10.14 ] ~ [ linux-6.9.12 ] ~ [ linux-6.8.12 ] ~ [ linux-6.7.12 ] ~ [ linux-6.6.60 ] ~ [ linux-6.5.13 ] ~ [ linux-6.4.16 ] ~ [ linux-6.3.13 ] ~ [ linux-6.2.16 ] ~ [ linux-6.1.116 ] ~ [ linux-6.0.19 ] ~ [ linux-5.19.17 ] ~ [ linux-5.18.19 ] ~ [ linux-5.17.15 ] ~ [ linux-5.16.20 ] ~ [ linux-5.15.171 ] ~ [ linux-5.14.21 ] ~ [ linux-5.13.19 ] ~ [ linux-5.12.19 ] ~ [ linux-5.11.22 ] ~ [ linux-5.10.229 ] ~ [ linux-5.9.16 ] ~ [ linux-5.8.18 ] ~ [ linux-5.7.19 ] ~ [ linux-5.6.19 ] ~ [ linux-5.5.19 ] ~ [ linux-5.4.285 ] ~ [ linux-5.3.18 ] ~ [ linux-5.2.21 ] ~ [ linux-5.1.21 ] ~ [ linux-5.0.21 ] ~ [ linux-4.20.17 ] ~ [ linux-4.19.323 ] ~ [ linux-4.18.20 ] ~ [ linux-4.17.19 ] ~ [ linux-4.16.18 ] ~ [ linux-4.15.18 ] ~ [ linux-4.14.336 ] ~ [ linux-4.13.16 ] ~ [ linux-4.12.14 ] ~ [ linux-4.11.12 ] ~ [ linux-4.10.17 ] ~ [ linux-4.9.337 ] ~ [ linux-4.4.302 ] ~ [ linux-3.10.108 ] ~ [ linux-2.6.32.71 ] ~ [ linux-2.6.0 ] ~ [ linux-2.4.37.11 ] ~ [ unix-v6-master ] ~ [ ccs-tools-1.8.12 ] ~ [ policy-sample ] ~
Architecture: ~ [ i386 ] ~ [ alpha ] ~ [ m68k ] ~ [ mips ] ~ [ ppc ] ~ [ sparc ] ~ [ sparc64 ] ~

  1 # Brazilian Portuguese translations for cpufrequtils package
  2 # Copyright (C) 2008 THE cpufrequtils'S COPYRIGHT HOLDER
  3 # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
  4 # Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>, 2009.
  5 #
  6 #
  7 msgid ""
  8 msgstr ""
  9 "Project-Id-Version: cpufrequtils 004\n"
 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
 12 "PO-Revision-Date: 2008-06-14 22:16-0400\n"
 13 "Last-Translator: Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>\n"
 14 "MIME-Version: 1.0\n"
 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 17 
 18 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
 19 msgid "Processor Core C3"
 20 msgstr ""
 21 
 22 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
 23 msgid "Processor Core C6"
 24 msgstr ""
 25 
 26 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
 27 msgid "Processor Package C3"
 28 msgstr ""
 29 
 30 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
 31 msgid "Processor Package C6"
 32 msgstr ""
 33 
 34 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
 35 msgid "Processor Core C7"
 36 msgstr ""
 37 
 38 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
 39 msgid "Processor Package C2"
 40 msgstr ""
 41 
 42 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
 43 msgid "Processor Package C7"
 44 msgstr ""
 45 
 46 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
 47 msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
 48 msgstr ""
 49 
 50 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
 51 msgid "Processor Package C1"
 52 msgstr ""
 53 
 54 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
 55 msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
 56 msgstr ""
 57 
 58 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
 59 msgid "Processor Core not idle"
 60 msgstr ""
 61 
 62 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
 63 msgid "Processor Core in an idle state"
 64 msgstr ""
 65 
 66 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
 67 msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
 68 msgstr ""
 69 
 70 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
 71 #, c-format
 72 msgid ""
 73 "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
 74 "interval_sec | -c command ...]\n"
 75 msgstr ""
 76 
 77 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
 78 #, c-format
 79 msgid ""
 80 "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
 81 "interval_sec | -c command ...]\n"
 82 msgstr ""
 83 
 84 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
 85 #, c-format
 86 msgid "\t -v: be more verbose\n"
 87 msgstr ""
 88 
 89 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
 90 #, c-format
 91 msgid "\t -h: print this help\n"
 92 msgstr ""
 93 
 94 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
 95 #, c-format
 96 msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
 97 msgstr ""
 98 
 99 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
100 #, c-format
101 msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
102 msgstr ""
103 
104 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
105 #, c-format
106 msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
107 msgstr ""
108 
109 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
110 #, c-format
111 msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
112 msgstr ""
113 
114 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
118 "If none of them is passed,"
119 msgstr ""
120 
121 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
122 #, c-format
123 msgid " all supported monitors are shown\n"
124 msgstr ""
125 
126 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
127 #, c-format
128 msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
129 msgstr ""
130 
131 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
132 #, c-format
133 msgid " *is offline\n"
134 msgstr ""
135 
136 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
137 #, c-format
138 msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
139 msgstr ""
140 
141 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
142 #, c-format
143 msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
144 msgstr ""
145 
146 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
147 #, c-format
148 msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
149 msgstr ""
150 
151 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
152 #, c-format
153 msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
154 msgstr ""
155 
156 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
157 #, c-format
158 msgid "Cannot read number of available processors\n"
159 msgstr ""
160 
161 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
162 #, c-format
163 msgid "Available monitor %s needs root access\n"
164 msgstr ""
165 
166 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
167 #, c-format
168 msgid "No HW Cstate monitors found\n"
169 msgstr ""
170 
171 #: utils/cpupower.c:78
172 #, c-format
173 msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
174 msgstr ""
175 
176 #: utils/cpupower.c:79
177 #, c-format
178 msgid "cpupower --version\n"
179 msgstr ""
180 
181 #: utils/cpupower.c:80
182 #, c-format
183 msgid "Supported subcommands are:\n"
184 msgstr ""
185 
186 #: utils/cpupower.c:83
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "\n"
190 "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
191 msgstr ""
192 
193 #: utils/cpupower.c:84
194 #, c-format
195 msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
196 msgstr ""
197 
198 #: utils/cpupower.c:85
199 #, c-format
200 msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
201 msgstr ""
202 
203 #: utils/cpupower.c:86
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "\n"
207 "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
208 msgstr ""
209 
210 #: utils/cpupower.c:91
211 #, c-format
212 msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
213 msgstr "Reporte erros e bugs para %s, por favor.\n"
214 
215 #: utils/cpupower.c:114
216 #, c-format
217 msgid "Error parsing cpu list\n"
218 msgstr ""
219 
220 #: utils/cpupower.c:172
221 #, c-format
222 msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
223 msgstr ""
224 
225 #: utils/cpufreq-info.c:31
226 #, c-format
227 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
228 msgstr "Não foi possível contar o número de CPUs (%s: %s), assumindo 1\n"
229 
230 #: utils/cpufreq-info.c:63
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "          minimum CPU frequency  -  maximum CPU frequency  -  governor\n"
234 msgstr ""
235 "          frequência mínina do CPU  -  frequência máxima do CPU  -  "
236 "regulador\n"
237 
238 #: utils/cpufreq-info.c:151
239 #, c-format
240 msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
241 msgstr ""
242 
243 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
244 #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
245 #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
246 #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
247 #.
248 #: utils/cpufreq-info.c:161
249 #, c-format
250 msgid "  boost state support: \n"
251 msgstr ""
252 
253 #: utils/cpufreq-info.c:163
254 #, c-format
255 msgid "    Supported: %s\n"
256 msgstr ""
257 
258 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
259 msgid "yes"
260 msgstr ""
261 
262 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
263 msgid "no"
264 msgstr ""
265 
266 #: utils/cpufreq-info.c:164
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "    Active: %s\n"
269 msgstr "  driver: %s\n"
270 
271 #: utils/cpufreq-info.c:177
272 #, c-format
273 msgid "    Boost States: %d\n"
274 msgstr ""
275 
276 #: utils/cpufreq-info.c:178
277 #, c-format
278 msgid "    Total States: %d\n"
279 msgstr ""
280 
281 #: utils/cpufreq-info.c:181
282 #, c-format
283 msgid "    Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
284 msgstr ""
285 
286 #: utils/cpufreq-info.c:184
287 #, c-format
288 msgid "    Pstate-P%d:  %luMHz\n"
289 msgstr ""
290 
291 #: utils/cpufreq-info.c:211
292 #, c-format
293 msgid "  no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
294 msgstr "  nenhum ou driver do cpufreq deconhecido está ativo nesse CPU\n"
295 
296 #: utils/cpufreq-info.c:213
297 #, c-format
298 msgid "  driver: %s\n"
299 msgstr "  driver: %s\n"
300 
301 #: utils/cpufreq-info.c:219
302 #, c-format
303 msgid "  CPUs which run at the same hardware frequency: "
304 msgstr "  CPUs que rodam na mesma frequência de hardware: "
305 
306 #: utils/cpufreq-info.c:230
307 #, c-format
308 msgid "  CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
309 msgstr "  CPUs que precisam ter suas frequências coordenadas por software: "
310 
311 #: utils/cpufreq-info.c:241
312 #, c-format
313 msgid "  maximum transition latency: "
314 msgstr "  maior latência de transição: "
315 
316 #: utils/cpufreq-info.c:247
317 #, c-format
318 msgid "  hardware limits: "
319 msgstr "  limites do hardware: "
320 
321 #: utils/cpufreq-info.c:256
322 #, c-format
323 msgid "  available frequency steps: "
324 msgstr "  níveis de frequência disponíveis: "
325 
326 #: utils/cpufreq-info.c:269
327 #, c-format
328 msgid "  available cpufreq governors: "
329 msgstr "  reguladores do cpufreq disponíveis: "
330 
331 #: utils/cpufreq-info.c:280
332 #, c-format
333 msgid "  current policy: frequency should be within "
334 msgstr "  política de frequência atual deve estar entre "
335 
336 #: utils/cpufreq-info.c:282
337 #, c-format
338 msgid " and "
339 msgstr " e "
340 
341 #: utils/cpufreq-info.c:286
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
345 "                  within this range.\n"
346 msgstr ""
347 "O regulador \"%s\" deve decidir qual velocidade usar\n"
348 "                  dentro desse limite.\n"
349 
350 #: utils/cpufreq-info.c:293
351 #, c-format
352 msgid "  current CPU frequency is "
353 msgstr "  frequência atual do CPU é "
354 
355 #: utils/cpufreq-info.c:296
356 #, c-format
357 msgid " (asserted by call to hardware)"
358 msgstr " (declarado por chamada ao hardware)"
359 
360 #: utils/cpufreq-info.c:304
361 #, c-format
362 msgid "  cpufreq stats: "
363 msgstr "  status do cpufreq: "
364 
365 #: utils/cpufreq-info.c:472
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
368 msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n"
369 
370 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
371 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
372 #, c-format
373 msgid "Options:\n"
374 msgstr "Opções:\n"
375 
376 #: utils/cpufreq-info.c:474
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "  -e, --debug          Prints out debug information [default]\n"
379 msgstr "  -e, --debug          Mostra informação de debug\n"
380 
381 #: utils/cpufreq-info.c:475
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "  -f, --freq           Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
385 "                       to the cpufreq core *\n"
386 msgstr ""
387 "  -f, --freq           Obtem a frequência na qual o CPU roda no momento, de "
388 "acordo\n"
389 "                       com o núcleo do cpufreq *\n"
390 
391 #: utils/cpufreq-info.c:477
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "  -w, --hwfreq         Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
395 "                       it from hardware (only available to root) *\n"
396 msgstr ""
397 "  -w, --hwfreq         Obtem a frequência na qual o CPU está operando no "
398 "momento,\n"
399 "                       através de leitura no hardware (disponível somente "
400 "para root) *\n"
401 
402 #: utils/cpufreq-info.c:479
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "  -l, --hwlimits       Determine the minimum and maximum CPU frequency "
406 "allowed *\n"
407 msgstr ""
408 "  -l, --hwlimits       Determina a frequência mínima e máxima do CPU "
409 "permitida *\n"
410 
411 #: utils/cpufreq-info.c:480
412 #, c-format
413 msgid "  -d, --driver         Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
414 msgstr ""
415 "  -d,  --driver         Determina o driver do kernel do cpufreq usado *\n"
416 
417 #: utils/cpufreq-info.c:481
418 #, c-format
419 msgid "  -p, --policy         Gets the currently used cpufreq policy *\n"
420 msgstr ""
421 "--p, --policy         Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n"
422 
423 #: utils/cpufreq-info.c:482
424 #, c-format
425 msgid "  -g, --governors      Determines available cpufreq governors *\n"
426 msgstr ""
427 "  -g, --governors      Determina reguladores do cpufreq disponíveis *\n"
428 
429 #: utils/cpufreq-info.c:483
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "  -r, --related-cpus   Determines which CPUs run at the same hardware "
433 "frequency *\n"
434 msgstr ""
435 "  -r, --related-cpus   Determina quais CPUs rodam na mesma frequência de "
436 "hardware *\n"
437 
438 #: utils/cpufreq-info.c:484
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "  -a, --affected-cpus  Determines which CPUs need to have their frequency\n"
442 "                       coordinated by software *\n"
443 msgstr ""
444 "  -a, --affected-cpus  Determina quais CPUs precisam ter suas frequências\n"
445 "                       coordenadas por software *\n"
446 
447 #: utils/cpufreq-info.c:486
448 #, c-format
449 msgid "  -s, --stats          Shows cpufreq statistics if available\n"
450 msgstr "  -s, --stats          Mostra estatísticas do cpufreq se disponíveis\n"
451 
452 #: utils/cpufreq-info.c:487
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "  -y, --latency        Determines the maximum latency on CPU frequency "
456 "changes *\n"
457 msgstr ""
458 "  -y, --latency        Determina a latência máxima nas trocas de frequência "
459 "do CPU *\n"
460 
461 #: utils/cpufreq-info.c:488
462 #, c-format
463 msgid "  -b, --boost          Checks for turbo or boost modes  *\n"
464 msgstr ""
465 
466 #: utils/cpufreq-info.c:489
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
470 "cpufreq\n"
471 "                       interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
472 msgstr ""
473 "  -o, --proc           Mostra informação do tipo provida pela interface /"
474 "proc/cpufreq\n"
475 "                       em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n"
476 
477 #: utils/cpufreq-info.c:491
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "  -m, --human          human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
481 "parameters\n"
482 msgstr ""
483 "  -m, --human          saída legível para humanos para os parâmetros -f, -w, "
484 "-s e -y\n"
485 
486 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
487 #, c-format
488 msgid "  -h, --help           Prints out this screen\n"
489 msgstr " -h, --help           Imprime essa tela\n"
490 
491 #: utils/cpufreq-info.c:495
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
495 "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
496 msgstr ""
497 "Se nenhum argumento ou somente o parâmetro -c, --cpu é dado, informação de "
498 "debug sobre\n"
499 "o cpufreq é mostrada, o que é útil por exemplo para reportar bugs.\n"
500 
501 #: utils/cpufreq-info.c:497
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
505 "equivalent to setting it to zero\n"
506 msgstr ""
507 "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n"
508 "equivalente a setá-lo como zero\n"
509 
510 #: utils/cpufreq-info.c:580
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
514 "argument\n"
515 msgstr ""
516 "O argumento usado pra essa ferramenta não pode ser combinado com um "
517 "argumento --cpu\n"
518 
519 #: utils/cpufreq-info.c:596
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
523 "more than one output-specific argument\n"
524 msgstr ""
525 "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n"
526 "mais do que um argumento de saída específico\n"
527 
528 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
529 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
530 #, c-format
531 msgid "invalid or unknown argument\n"
532 msgstr "argumento inválido ou desconhecido\n"
533 
534 #: utils/cpufreq-info.c:617
535 #, c-format
536 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
537 msgstr ""
538 "não foi possível analisar o CPU % já que o mesmo parece não estar presente\n"
539 
540 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
541 #, c-format
542 msgid "analyzing CPU %d:\n"
543 msgstr "analisando o CPU %d:\n"
544 
545 #: utils/cpufreq-set.c:25
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
548 msgstr "Uso: cpufreq-set [opções]\n"
549 
550 #: utils/cpufreq-set.c:27
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "  -d FREQ, --min FREQ      new minimum CPU frequency the governor may "
554 "select\n"
555 msgstr ""
556 "  -d FREQ, --min FREQ      nova frequência mínima do CPU que o regulador "
557 "deve selecionar\n"
558 
559 #: utils/cpufreq-set.c:28
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "  -u FREQ, --max FREQ      new maximum CPU frequency the governor may "
563 "select\n"
564 msgstr ""
565 "  -u FREQ, --max FREQ      nova frequência máxima do CPU que o regulador "
566 "deve escolher\n"
567 
568 #: utils/cpufreq-set.c:29
569 #, c-format
570 msgid "  -g GOV, --governor GOV   new cpufreq governor\n"
571 msgstr "  -g GOV, --governor GOV   novo regulador do cpufreq\n"
572 
573 #: utils/cpufreq-set.c:30
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "  -f FREQ, --freq FREQ     specific frequency to be set. Requires userspace\n"
577 "                           governor to be available and loaded\n"
578 msgstr ""
579 "  -f FREQ, --freq FREQ     frequência específica para ser setada. Necessita "
580 "que o regulador em\n"
581 "                           nível de usuário esteja disponível e carregado\n"
582 
583 #: utils/cpufreq-set.c:32
584 #, c-format
585 msgid "  -r, --related            Switches all hardware-related CPUs\n"
586 msgstr ""
587 "  -r, --related            Modifica todos os CPUs relacionados ao hardware\n"
588 
589 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
590 #, c-format
591 msgid "  -h, --help               Prints out this screen\n"
592 msgstr " -h, --help           Mostra essa tela\n"
593 
594 #: utils/cpufreq-set.c:35
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "Notes:\n"
598 "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
599 msgstr ""
600 "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n"
601 "equivalente a setá-lo como zero\n"
602 
603 #: utils/cpufreq-set.c:37
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid ""
606 "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
607 "parameter\n"
608 "   except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
609 "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
610 "   by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
611 "   (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
612 msgstr ""
613 "Notas:\n"
614 "1. Omitir o argumento -c or --cpu é equivalente a setá-lo como zero\n"
615 "2. O parâmetro -f FREQ, --freq FREQ não pode ser combinado com qualquer "
616 "outro parâmetro\n"
617 "   exceto com o parâmetro -c CPU, --cpu CPU\n"
618 "3. FREQuências podem ser usadas em Hz, kHz (padrão), MHz, GHz, o THz\n"
619 "   colocando o nome desejado da unidade após o valor, sem qualquer espaço\n"
620 "   (FREQuência em kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
621 
622 #: utils/cpufreq-set.c:57
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Error setting new values. Common errors:\n"
626 "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
627 "- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
628 "- Trying to set an invalid policy?\n"
629 "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
630 "available,\n"
631 "   for example because of hardware which cannot be set to a specific "
632 "frequency\n"
633 "   or because the userspace governor isn't loaded?\n"
634 msgstr ""
635 "Erro ao setar novos valores. Erros comuns:\n"
636 "- Você tem direitos administrativos necessários? (super-usuário?)\n"
637 "- O regulador que você requesitou está disponível e foi \"modprobed\"?\n"
638 "- Tentando setar uma política inválida?\n"
639 "- Tentando setar uma frequência específica, mas o regulador em nível de "
640 "usuário não está disponível,\n"
641 "   por exemplo devido ao hardware que não pode ser setado pra uma frequência "
642 "específica\n"
643 "   ou porque o regulador em nível de usuário não foi carregado?\n"
644 
645 #: utils/cpufreq-set.c:170
646 #, c-format
647 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
648 msgstr "CPU errado, desconhecido ou inesperado?\n"
649 
650 #: utils/cpufreq-set.c:302
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
654 "-g/--governor parameters\n"
655 msgstr ""
656 "o parâmetro -f/--freq não pode ser combinado com os parâmetros -d/--min, -"
657 "u/--max ou\n"
658 "-g/--governor\n"
659 
660 #: utils/cpufreq-set.c:308
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
664 "-g/--governor must be passed\n"
665 msgstr ""
666 "Pelo menos um parâmetro entre -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e\n"
667 "-g/--governor deve ser usado\n"
668 
669 #: utils/cpufreq-set.c:347
670 #, c-format
671 msgid "Setting cpu: %d\n"
672 msgstr ""
673 
674 #: utils/cpupower-set.c:22
675 #, c-format
676 msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
677 msgstr ""
678 
679 #: utils/cpupower-set.c:24
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "  -b, --perf-bias [VAL]    Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
683 "                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
684 msgstr ""
685 
686 #: utils/cpupower-set.c:26
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "  -m, --sched-mc  [VAL]    Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
690 msgstr ""
691 
692 #: utils/cpupower-set.c:27
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "  -s, --sched-smt [VAL]    Sets the kernel's thread sibling scheduler "
696 "policy.\n"
697 msgstr ""
698 
699 #: utils/cpupower-set.c:80
700 #, c-format
701 msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
702 msgstr ""
703 
704 #: utils/cpupower-set.c:91
705 #, c-format
706 msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
707 msgstr ""
708 
709 #: utils/cpupower-set.c:102
710 #, c-format
711 msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
712 msgstr ""
713 
714 #: utils/cpupower-set.c:121
715 #, c-format
716 msgid "Error setting sched-mc %s\n"
717 msgstr ""
718 
719 #: utils/cpupower-set.c:127
720 #, c-format
721 msgid "Error setting sched-smt %s\n"
722 msgstr ""
723 
724 #: utils/cpupower-set.c:146
725 #, c-format
726 msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
727 msgstr ""
728 
729 #: utils/cpupower-info.c:21
730 #, c-format
731 msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
732 msgstr ""
733 
734 #: utils/cpupower-info.c:23
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "  -b, --perf-bias    Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
738 "                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
739 msgstr ""
740 
741 #: utils/cpupower-info.c:25
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "  -m, --sched-mc     Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
744 msgstr ""
745 "--p, --policy         Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n"
746 
747 #: utils/cpupower-info.c:26
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "  -s, --sched-smt    Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
751 msgstr ""
752 
753 #: utils/cpupower-info.c:28
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "\n"
757 "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
758 msgstr ""
759 
760 #: utils/cpupower-info.c:102
761 #, c-format
762 msgid "System's multi core scheduler setting: "
763 msgstr ""
764 
765 #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
766 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
767 #, c-format
768 msgid "not supported\n"
769 msgstr ""
770 
771 #: utils/cpupower-info.c:111
772 #, c-format
773 msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
774 msgstr ""
775 
776 #: utils/cpupower-info.c:126
777 #, c-format
778 msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
779 msgstr ""
780 
781 #: utils/cpupower-info.c:128
782 #, c-format
783 msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
784 msgstr ""
785 
786 #: utils/cpupower-info.c:147
787 #, c-format
788 msgid "Could not read perf-bias value\n"
789 msgstr ""
790 
791 #: utils/cpupower-info.c:150
792 #, c-format
793 msgid "perf-bias: %d\n"
794 msgstr ""
795 
796 #: utils/cpuidle-info.c:28
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "Analyzing CPU %d:\n"
799 msgstr "analisando o CPU %d:\n"
800 
801 #: utils/cpuidle-info.c:32
802 #, c-format
803 msgid "CPU %u: No idle states\n"
804 msgstr ""
805 
806 #: utils/cpuidle-info.c:36
807 #, c-format
808 msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
809 msgstr ""
810 
811 #: utils/cpuidle-info.c:41
812 #, c-format
813 msgid "Could not determine max idle state %u\n"
814 msgstr ""
815 
816 #: utils/cpuidle-info.c:46
817 #, c-format
818 msgid "Number of idle states: %d\n"
819 msgstr ""
820 
821 #: utils/cpuidle-info.c:48
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "Available idle states:"
824 msgstr "  níveis de frequência disponíveis: "
825 
826 #: utils/cpuidle-info.c:71
827 #, c-format
828 msgid "Flags/Description: %s\n"
829 msgstr ""
830 
831 #: utils/cpuidle-info.c:74
832 #, c-format
833 msgid "Latency: %lu\n"
834 msgstr ""
835 
836 #: utils/cpuidle-info.c:76
837 #, c-format
838 msgid "Usage: %lu\n"
839 msgstr ""
840 
841 #: utils/cpuidle-info.c:78
842 #, c-format
843 msgid "Duration: %llu\n"
844 msgstr ""
845 
846 #: utils/cpuidle-info.c:90
847 #, c-format
848 msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
849 msgstr ""
850 
851 #: utils/cpuidle-info.c:94
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "CPUidle driver: %s\n"
854 msgstr "  driver: %s\n"
855 
856 #: utils/cpuidle-info.c:99
857 #, c-format
858 msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
859 msgstr ""
860 
861 #: utils/cpuidle-info.c:103
862 #, c-format
863 msgid "CPUidle governor: %s\n"
864 msgstr ""
865 
866 #: utils/cpuidle-info.c:122
867 #, c-format
868 msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
869 msgstr ""
870 
871 #. printf("Cstates: %d\n", cstates);
872 #: utils/cpuidle-info.c:127
873 #, c-format
874 msgid "active state:            C0\n"
875 msgstr ""
876 
877 #: utils/cpuidle-info.c:128
878 #, c-format
879 msgid "max_cstate:              C%u\n"
880 msgstr ""
881 
882 #: utils/cpuidle-info.c:129
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
885 msgstr "  maior latência de transição: "
886 
887 #: utils/cpuidle-info.c:130
888 #, c-format
889 msgid "states:\t\n"
890 msgstr ""
891 
892 #: utils/cpuidle-info.c:132
893 #, c-format
894 msgid "    C%d:                  type[C%d] "
895 msgstr ""
896 
897 #: utils/cpuidle-info.c:134
898 #, c-format
899 msgid "promotion[--] demotion[--] "
900 msgstr ""
901 
902 #: utils/cpuidle-info.c:135
903 #, c-format
904 msgid "latency[%03lu] "
905 msgstr ""
906 
907 #: utils/cpuidle-info.c:137
908 #, c-format
909 msgid "usage[%08lu] "
910 msgstr ""
911 
912 #: utils/cpuidle-info.c:139
913 #, c-format
914 msgid "duration[%020Lu] \n"
915 msgstr ""
916 
917 #: utils/cpuidle-info.c:147
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
920 msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n"
921 
922 #: utils/cpuidle-info.c:149
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "  -s, --silent         Only show general C-state information\n"
925 msgstr "  -e, --debug          Mostra informação de debug\n"
926 
927 #: utils/cpuidle-info.c:150
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
931 "acpi/processor/*/power\n"
932 "                       interface in older kernels\n"
933 msgstr ""
934 "  -o, --proc           Mostra informação do tipo provida pela interface /"
935 "proc/cpufreq\n"
936 "                       em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n"
937 
938 #: utils/cpuidle-info.c:209
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
941 msgstr ""
942 "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n"
943 "mais do que um argumento de saída específico\n"
944 
945 #~ msgid ""
946 #~ "  -c CPU, --cpu CPU    CPU number which information shall be determined "
947 #~ "about\n"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "  -c CPU, --cpu CPU    número do CPU sobre o qual as inforções devem ser "
950 #~ "determinadas\n"
951 
952 #~ msgid ""
953 #~ "  -c CPU, --cpu CPU        number of CPU where cpufreq settings shall be "
954 #~ "modified\n"
955 #~ msgstr ""
956 #~ "  -c CPU, --cpu CPU        número do CPU onde as configurações do cpufreq "
957 #~ "vão ser modificadas\n"

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~

kernel.org | git.kernel.org | LWN.net | Project Home | SVN repository | Mail admin

Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.

sflogo.php