1 # Brazilian Portuguese translations for cpufrequtils package 2 # Copyright (C) 2008 THE cpufrequtils'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package. 4 # Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>, 2009. 5 # 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: cpufrequtils 004\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-06-14 22:16-0400\n" 13 "Last-Translator: Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 19 msgid "Processor Core C3" 20 msgstr "" 21 22 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 23 msgid "Processor Core C6" 24 msgstr "" 25 26 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 27 msgid "Processor Package C3" 28 msgstr "" 29 30 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 31 msgid "Processor Package C6" 32 msgstr "" 33 34 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 35 msgid "Processor Core C7" 36 msgstr "" 37 38 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 39 msgid "Processor Package C2" 40 msgstr "" 41 42 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 43 msgid "Processor Package C7" 44 msgstr "" 45 46 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 47 msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" 48 msgstr "" 49 50 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 51 msgid "Processor Package C1" 52 msgstr "" 53 54 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 55 msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" 56 msgstr "" 57 58 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 59 msgid "Processor Core not idle" 60 msgstr "" 61 62 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 63 msgid "Processor Core in an idle state" 64 msgstr "" 65 66 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 67 msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" 68 msgstr "" 69 70 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 71 #, c-format 72 msgid "" 73 "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 74 "interval_sec | -c command ...]\n" 75 msgstr "" 76 77 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 78 #, c-format 79 msgid "" 80 "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 81 "interval_sec | -c command ...]\n" 82 msgstr "" 83 84 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 85 #, c-format 86 msgid "\t -v: be more verbose\n" 87 msgstr "" 88 89 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 90 #, c-format 91 msgid "\t -h: print this help\n" 92 msgstr "" 93 94 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 95 #, c-format 96 msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n" 97 msgstr "" 98 99 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 100 #, c-format 101 msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" 102 msgstr "" 103 104 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 105 #, c-format 106 msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" 107 msgstr "" 108 109 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 110 #, c-format 111 msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" 112 msgstr "" 113 114 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 115 #, c-format 116 msgid "" 117 "only one of: -t, -l, -m are allowed\n" 118 "If none of them is passed," 119 msgstr "" 120 121 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 122 #, c-format 123 msgid " all supported monitors are shown\n" 124 msgstr "" 125 126 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 127 #, c-format 128 msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" 129 msgstr "" 130 131 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 132 #, c-format 133 msgid " *is offline\n" 134 msgstr "" 135 136 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 137 #, c-format 138 msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" 139 msgstr "" 140 141 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 142 #, c-format 143 msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" 144 msgstr "" 145 146 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 147 #, c-format 148 msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" 149 msgstr "" 150 151 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 152 #, c-format 153 msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" 154 msgstr "" 155 156 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 157 #, c-format 158 msgid "Cannot read number of available processors\n" 159 msgstr "" 160 161 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 162 #, c-format 163 msgid "Available monitor %s needs root access\n" 164 msgstr "" 165 166 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 167 #, c-format 168 msgid "No HW Cstate monitors found\n" 169 msgstr "" 170 171 #: utils/cpupower.c:78 172 #, c-format 173 msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" 174 msgstr "" 175 176 #: utils/cpupower.c:79 177 #, c-format 178 msgid "cpupower --version\n" 179 msgstr "" 180 181 #: utils/cpupower.c:80 182 #, c-format 183 msgid "Supported subcommands are:\n" 184 msgstr "" 185 186 #: utils/cpupower.c:83 187 #, c-format 188 msgid "" 189 "\n" 190 "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" 191 msgstr "" 192 193 #: utils/cpupower.c:84 194 #, c-format 195 msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" 196 msgstr "" 197 198 #: utils/cpupower.c:85 199 #, c-format 200 msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n" 201 msgstr "" 202 203 #: utils/cpupower.c:86 204 #, c-format 205 msgid "" 206 "\n" 207 "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n" 208 msgstr "" 209 210 #: utils/cpupower.c:91 211 #, c-format 212 msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" 213 msgstr "Reporte erros e bugs para %s, por favor.\n" 214 215 #: utils/cpupower.c:114 216 #, c-format 217 msgid "Error parsing cpu list\n" 218 msgstr "" 219 220 #: utils/cpupower.c:172 221 #, c-format 222 msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" 223 msgstr "" 224 225 #: utils/cpufreq-info.c:31 226 #, c-format 227 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" 228 msgstr "Não foi possível contar o número de CPUs (%s: %s), assumindo 1\n" 229 230 #: utils/cpufreq-info.c:63 231 #, c-format 232 msgid "" 233 " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" 234 msgstr "" 235 " frequência mínina do CPU - frequência máxima do CPU - " 236 "regulador\n" 237 238 #: utils/cpufreq-info.c:151 239 #, c-format 240 msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" 241 msgstr "" 242 243 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 244 #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that 245 #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007 246 #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7))) 247 #. 248 #: utils/cpufreq-info.c:161 249 #, c-format 250 msgid " boost state support: \n" 251 msgstr "" 252 253 #: utils/cpufreq-info.c:163 254 #, c-format 255 msgid " Supported: %s\n" 256 msgstr "" 257 258 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 259 msgid "yes" 260 msgstr "" 261 262 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 263 msgid "no" 264 msgstr "" 265 266 #: utils/cpufreq-info.c:164 267 #, fuzzy, c-format 268 msgid " Active: %s\n" 269 msgstr " driver: %s\n" 270 271 #: utils/cpufreq-info.c:177 272 #, c-format 273 msgid " Boost States: %d\n" 274 msgstr "" 275 276 #: utils/cpufreq-info.c:178 277 #, c-format 278 msgid " Total States: %d\n" 279 msgstr "" 280 281 #: utils/cpufreq-info.c:181 282 #, c-format 283 msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" 284 msgstr "" 285 286 #: utils/cpufreq-info.c:184 287 #, c-format 288 msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" 289 msgstr "" 290 291 #: utils/cpufreq-info.c:211 292 #, c-format 293 msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" 294 msgstr " nenhum ou driver do cpufreq deconhecido está ativo nesse CPU\n" 295 296 #: utils/cpufreq-info.c:213 297 #, c-format 298 msgid " driver: %s\n" 299 msgstr " driver: %s\n" 300 301 #: utils/cpufreq-info.c:219 302 #, c-format 303 msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " 304 msgstr " CPUs que rodam na mesma frequência de hardware: " 305 306 #: utils/cpufreq-info.c:230 307 #, c-format 308 msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " 309 msgstr " CPUs que precisam ter suas frequências coordenadas por software: " 310 311 #: utils/cpufreq-info.c:241 312 #, c-format 313 msgid " maximum transition latency: " 314 msgstr " maior latência de transição: " 315 316 #: utils/cpufreq-info.c:247 317 #, c-format 318 msgid " hardware limits: " 319 msgstr " limites do hardware: " 320 321 #: utils/cpufreq-info.c:256 322 #, c-format 323 msgid " available frequency steps: " 324 msgstr " níveis de frequência disponíveis: " 325 326 #: utils/cpufreq-info.c:269 327 #, c-format 328 msgid " available cpufreq governors: " 329 msgstr " reguladores do cpufreq disponíveis: " 330 331 #: utils/cpufreq-info.c:280 332 #, c-format 333 msgid " current policy: frequency should be within " 334 msgstr " política de frequência atual deve estar entre " 335 336 #: utils/cpufreq-info.c:282 337 #, c-format 338 msgid " and " 339 msgstr " e " 340 341 #: utils/cpufreq-info.c:286 342 #, c-format 343 msgid "" 344 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" 345 " within this range.\n" 346 msgstr "" 347 "O regulador \"%s\" deve decidir qual velocidade usar\n" 348 " dentro desse limite.\n" 349 350 #: utils/cpufreq-info.c:293 351 #, c-format 352 msgid " current CPU frequency is " 353 msgstr " frequência atual do CPU é " 354 355 #: utils/cpufreq-info.c:296 356 #, c-format 357 msgid " (asserted by call to hardware)" 358 msgstr " (declarado por chamada ao hardware)" 359 360 #: utils/cpufreq-info.c:304 361 #, c-format 362 msgid " cpufreq stats: " 363 msgstr " status do cpufreq: " 364 365 #: utils/cpufreq-info.c:472 366 #, fuzzy, c-format 367 msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" 368 msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n" 369 370 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 371 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 372 #, c-format 373 msgid "Options:\n" 374 msgstr "Opções:\n" 375 376 #: utils/cpufreq-info.c:474 377 #, fuzzy, c-format 378 msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" 379 msgstr " -e, --debug Mostra informação de debug\n" 380 381 #: utils/cpufreq-info.c:475 382 #, c-format 383 msgid "" 384 " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" 385 " to the cpufreq core *\n" 386 msgstr "" 387 " -f, --freq Obtem a frequência na qual o CPU roda no momento, de " 388 "acordo\n" 389 " com o núcleo do cpufreq *\n" 390 391 #: utils/cpufreq-info.c:477 392 #, c-format 393 msgid "" 394 " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" 395 " it from hardware (only available to root) *\n" 396 msgstr "" 397 " -w, --hwfreq Obtem a frequência na qual o CPU está operando no " 398 "momento,\n" 399 " através de leitura no hardware (disponível somente " 400 "para root) *\n" 401 402 #: utils/cpufreq-info.c:479 403 #, c-format 404 msgid "" 405 " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " 406 "allowed *\n" 407 msgstr "" 408 " -l, --hwlimits Determina a frequência mínima e máxima do CPU " 409 "permitida *\n" 410 411 #: utils/cpufreq-info.c:480 412 #, c-format 413 msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" 414 msgstr "" 415 " -d, --driver Determina o driver do kernel do cpufreq usado *\n" 416 417 #: utils/cpufreq-info.c:481 418 #, c-format 419 msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n" 420 msgstr "" 421 "--p, --policy Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n" 422 423 #: utils/cpufreq-info.c:482 424 #, c-format 425 msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" 426 msgstr "" 427 " -g, --governors Determina reguladores do cpufreq disponíveis *\n" 428 429 #: utils/cpufreq-info.c:483 430 #, c-format 431 msgid "" 432 " -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware " 433 "frequency *\n" 434 msgstr "" 435 " -r, --related-cpus Determina quais CPUs rodam na mesma frequência de " 436 "hardware *\n" 437 438 #: utils/cpufreq-info.c:484 439 #, c-format 440 msgid "" 441 " -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n" 442 " coordinated by software *\n" 443 msgstr "" 444 " -a, --affected-cpus Determina quais CPUs precisam ter suas frequências\n" 445 " coordenadas por software *\n" 446 447 #: utils/cpufreq-info.c:486 448 #, c-format 449 msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" 450 msgstr " -s, --stats Mostra estatísticas do cpufreq se disponíveis\n" 451 452 #: utils/cpufreq-info.c:487 453 #, c-format 454 msgid "" 455 " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " 456 "changes *\n" 457 msgstr "" 458 " -y, --latency Determina a latência máxima nas trocas de frequência " 459 "do CPU *\n" 460 461 #: utils/cpufreq-info.c:488 462 #, c-format 463 msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" 464 msgstr "" 465 466 #: utils/cpufreq-info.c:489 467 #, c-format 468 msgid "" 469 " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 470 "cpufreq\n" 471 " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" 472 msgstr "" 473 " -o, --proc Mostra informação do tipo provida pela interface /" 474 "proc/cpufreq\n" 475 " em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n" 476 477 #: utils/cpufreq-info.c:491 478 #, c-format 479 msgid "" 480 " -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y " 481 "parameters\n" 482 msgstr "" 483 " -m, --human saída legível para humanos para os parâmetros -f, -w, " 484 "-s e -y\n" 485 486 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 487 #, c-format 488 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 489 msgstr " -h, --help Imprime essa tela\n" 490 491 #: utils/cpufreq-info.c:495 492 #, c-format 493 msgid "" 494 "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" 495 "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" 496 msgstr "" 497 "Se nenhum argumento ou somente o parâmetro -c, --cpu é dado, informação de " 498 "debug sobre\n" 499 "o cpufreq é mostrada, o que é útil por exemplo para reportar bugs.\n" 500 501 #: utils/cpufreq-info.c:497 502 #, c-format 503 msgid "" 504 "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" 505 "equivalent to setting it to zero\n" 506 msgstr "" 507 "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n" 508 "equivalente a setá-lo como zero\n" 509 510 #: utils/cpufreq-info.c:580 511 #, c-format 512 msgid "" 513 "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu " 514 "argument\n" 515 msgstr "" 516 "O argumento usado pra essa ferramenta não pode ser combinado com um " 517 "argumento --cpu\n" 518 519 #: utils/cpufreq-info.c:596 520 #, c-format 521 msgid "" 522 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" 523 "more than one output-specific argument\n" 524 msgstr "" 525 "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n" 526 "mais do que um argumento de saída específico\n" 527 528 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 529 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 530 #, c-format 531 msgid "invalid or unknown argument\n" 532 msgstr "argumento inválido ou desconhecido\n" 533 534 #: utils/cpufreq-info.c:617 535 #, c-format 536 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" 537 msgstr "" 538 "não foi possível analisar o CPU % já que o mesmo parece não estar presente\n" 539 540 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 541 #, c-format 542 msgid "analyzing CPU %d:\n" 543 msgstr "analisando o CPU %d:\n" 544 545 #: utils/cpufreq-set.c:25 546 #, fuzzy, c-format 547 msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" 548 msgstr "Uso: cpufreq-set [opções]\n" 549 550 #: utils/cpufreq-set.c:27 551 #, c-format 552 msgid "" 553 " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " 554 "select\n" 555 msgstr "" 556 " -d FREQ, --min FREQ nova frequência mínima do CPU que o regulador " 557 "deve selecionar\n" 558 559 #: utils/cpufreq-set.c:28 560 #, c-format 561 msgid "" 562 " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " 563 "select\n" 564 msgstr "" 565 " -u FREQ, --max FREQ nova frequência máxima do CPU que o regulador " 566 "deve escolher\n" 567 568 #: utils/cpufreq-set.c:29 569 #, c-format 570 msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" 571 msgstr " -g GOV, --governor GOV novo regulador do cpufreq\n" 572 573 #: utils/cpufreq-set.c:30 574 #, c-format 575 msgid "" 576 " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" 577 " governor to be available and loaded\n" 578 msgstr "" 579 " -f FREQ, --freq FREQ frequência específica para ser setada. Necessita " 580 "que o regulador em\n" 581 " nível de usuário esteja disponível e carregado\n" 582 583 #: utils/cpufreq-set.c:32 584 #, c-format 585 msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" 586 msgstr "" 587 " -r, --related Modifica todos os CPUs relacionados ao hardware\n" 588 589 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 590 #, c-format 591 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 592 msgstr " -h, --help Mostra essa tela\n" 593 594 #: utils/cpufreq-set.c:35 595 #, fuzzy, c-format 596 msgid "" 597 "Notes:\n" 598 "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" 599 msgstr "" 600 "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n" 601 "equivalente a setá-lo como zero\n" 602 603 #: utils/cpufreq-set.c:37 604 #, fuzzy, c-format 605 msgid "" 606 "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other " 607 "parameter\n" 608 " except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n" 609 "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n" 610 " by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n" 611 " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 612 msgstr "" 613 "Notas:\n" 614 "1. Omitir o argumento -c or --cpu é equivalente a setá-lo como zero\n" 615 "2. O parâmetro -f FREQ, --freq FREQ não pode ser combinado com qualquer " 616 "outro parâmetro\n" 617 " exceto com o parâmetro -c CPU, --cpu CPU\n" 618 "3. FREQuências podem ser usadas em Hz, kHz (padrão), MHz, GHz, o THz\n" 619 " colocando o nome desejado da unidade após o valor, sem qualquer espaço\n" 620 " (FREQuência em kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 621 622 #: utils/cpufreq-set.c:57 623 #, c-format 624 msgid "" 625 "Error setting new values. Common errors:\n" 626 "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n" 627 "- Is the governor you requested available and modprobed?\n" 628 "- Trying to set an invalid policy?\n" 629 "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not " 630 "available,\n" 631 " for example because of hardware which cannot be set to a specific " 632 "frequency\n" 633 " or because the userspace governor isn't loaded?\n" 634 msgstr "" 635 "Erro ao setar novos valores. Erros comuns:\n" 636 "- Você tem direitos administrativos necessários? (super-usuário?)\n" 637 "- O regulador que você requesitou está disponível e foi \"modprobed\"?\n" 638 "- Tentando setar uma política inválida?\n" 639 "- Tentando setar uma frequência específica, mas o regulador em nível de " 640 "usuário não está disponível,\n" 641 " por exemplo devido ao hardware que não pode ser setado pra uma frequência " 642 "específica\n" 643 " ou porque o regulador em nível de usuário não foi carregado?\n" 644 645 #: utils/cpufreq-set.c:170 646 #, c-format 647 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" 648 msgstr "CPU errado, desconhecido ou inesperado?\n" 649 650 #: utils/cpufreq-set.c:302 651 #, c-format 652 msgid "" 653 "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" 654 "-g/--governor parameters\n" 655 msgstr "" 656 "o parâmetro -f/--freq não pode ser combinado com os parâmetros -d/--min, -" 657 "u/--max ou\n" 658 "-g/--governor\n" 659 660 #: utils/cpufreq-set.c:308 661 #, c-format 662 msgid "" 663 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" 664 "-g/--governor must be passed\n" 665 msgstr "" 666 "Pelo menos um parâmetro entre -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e\n" 667 "-g/--governor deve ser usado\n" 668 669 #: utils/cpufreq-set.c:347 670 #, c-format 671 msgid "Setting cpu: %d\n" 672 msgstr "" 673 674 #: utils/cpupower-set.c:22 675 #, c-format 676 msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" 677 msgstr "" 678 679 #: utils/cpupower-set.c:24 680 #, c-format 681 msgid "" 682 " -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n" 683 " Intel models [0-15], see manpage for details\n" 684 msgstr "" 685 686 #: utils/cpupower-set.c:26 687 #, c-format 688 msgid "" 689 " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 690 msgstr "" 691 692 #: utils/cpupower-set.c:27 693 #, c-format 694 msgid "" 695 " -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler " 696 "policy.\n" 697 msgstr "" 698 699 #: utils/cpupower-set.c:80 700 #, c-format 701 msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" 702 msgstr "" 703 704 #: utils/cpupower-set.c:91 705 #, c-format 706 msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" 707 msgstr "" 708 709 #: utils/cpupower-set.c:102 710 #, c-format 711 msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" 712 msgstr "" 713 714 #: utils/cpupower-set.c:121 715 #, c-format 716 msgid "Error setting sched-mc %s\n" 717 msgstr "" 718 719 #: utils/cpupower-set.c:127 720 #, c-format 721 msgid "Error setting sched-smt %s\n" 722 msgstr "" 723 724 #: utils/cpupower-set.c:146 725 #, c-format 726 msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" 727 msgstr "" 728 729 #: utils/cpupower-info.c:21 730 #, c-format 731 msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" 732 msgstr "" 733 734 #: utils/cpupower-info.c:23 735 #, c-format 736 msgid "" 737 " -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n" 738 " Intel models [0-15], see manpage for details\n" 739 msgstr "" 740 741 #: utils/cpupower-info.c:25 742 #, fuzzy, c-format 743 msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 744 msgstr "" 745 "--p, --policy Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n" 746 747 #: utils/cpupower-info.c:26 748 #, c-format 749 msgid "" 750 " -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n" 751 msgstr "" 752 753 #: utils/cpupower-info.c:28 754 #, c-format 755 msgid "" 756 "\n" 757 "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" 758 msgstr "" 759 760 #: utils/cpupower-info.c:102 761 #, c-format 762 msgid "System's multi core scheduler setting: " 763 msgstr "" 764 765 #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT 766 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 767 #, c-format 768 msgid "not supported\n" 769 msgstr "" 770 771 #: utils/cpupower-info.c:111 772 #, c-format 773 msgid "System's thread sibling scheduler setting: " 774 msgstr "" 775 776 #: utils/cpupower-info.c:126 777 #, c-format 778 msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n" 779 msgstr "" 780 781 #: utils/cpupower-info.c:128 782 #, c-format 783 msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n" 784 msgstr "" 785 786 #: utils/cpupower-info.c:147 787 #, c-format 788 msgid "Could not read perf-bias value\n" 789 msgstr "" 790 791 #: utils/cpupower-info.c:150 792 #, c-format 793 msgid "perf-bias: %d\n" 794 msgstr "" 795 796 #: utils/cpuidle-info.c:28 797 #, fuzzy, c-format 798 msgid "Analyzing CPU %d:\n" 799 msgstr "analisando o CPU %d:\n" 800 801 #: utils/cpuidle-info.c:32 802 #, c-format 803 msgid "CPU %u: No idle states\n" 804 msgstr "" 805 806 #: utils/cpuidle-info.c:36 807 #, c-format 808 msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" 809 msgstr "" 810 811 #: utils/cpuidle-info.c:41 812 #, c-format 813 msgid "Could not determine max idle state %u\n" 814 msgstr "" 815 816 #: utils/cpuidle-info.c:46 817 #, c-format 818 msgid "Number of idle states: %d\n" 819 msgstr "" 820 821 #: utils/cpuidle-info.c:48 822 #, fuzzy, c-format 823 msgid "Available idle states:" 824 msgstr " níveis de frequência disponíveis: " 825 826 #: utils/cpuidle-info.c:71 827 #, c-format 828 msgid "Flags/Description: %s\n" 829 msgstr "" 830 831 #: utils/cpuidle-info.c:74 832 #, c-format 833 msgid "Latency: %lu\n" 834 msgstr "" 835 836 #: utils/cpuidle-info.c:76 837 #, c-format 838 msgid "Usage: %lu\n" 839 msgstr "" 840 841 #: utils/cpuidle-info.c:78 842 #, c-format 843 msgid "Duration: %llu\n" 844 msgstr "" 845 846 #: utils/cpuidle-info.c:90 847 #, c-format 848 msgid "Could not determine cpuidle driver\n" 849 msgstr "" 850 851 #: utils/cpuidle-info.c:94 852 #, fuzzy, c-format 853 msgid "CPUidle driver: %s\n" 854 msgstr " driver: %s\n" 855 856 #: utils/cpuidle-info.c:99 857 #, c-format 858 msgid "Could not determine cpuidle governor\n" 859 msgstr "" 860 861 #: utils/cpuidle-info.c:103 862 #, c-format 863 msgid "CPUidle governor: %s\n" 864 msgstr "" 865 866 #: utils/cpuidle-info.c:122 867 #, c-format 868 msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" 869 msgstr "" 870 871 #. printf("Cstates: %d\n", cstates); 872 #: utils/cpuidle-info.c:127 873 #, c-format 874 msgid "active state: C0\n" 875 msgstr "" 876 877 #: utils/cpuidle-info.c:128 878 #, c-format 879 msgid "max_cstate: C%u\n" 880 msgstr "" 881 882 #: utils/cpuidle-info.c:129 883 #, fuzzy, c-format 884 msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" 885 msgstr " maior latência de transição: " 886 887 #: utils/cpuidle-info.c:130 888 #, c-format 889 msgid "states:\t\n" 890 msgstr "" 891 892 #: utils/cpuidle-info.c:132 893 #, c-format 894 msgid " C%d: type[C%d] " 895 msgstr "" 896 897 #: utils/cpuidle-info.c:134 898 #, c-format 899 msgid "promotion[--] demotion[--] " 900 msgstr "" 901 902 #: utils/cpuidle-info.c:135 903 #, c-format 904 msgid "latency[%03lu] " 905 msgstr "" 906 907 #: utils/cpuidle-info.c:137 908 #, c-format 909 msgid "usage[%08lu] " 910 msgstr "" 911 912 #: utils/cpuidle-info.c:139 913 #, c-format 914 msgid "duration[%020Lu] \n" 915 msgstr "" 916 917 #: utils/cpuidle-info.c:147 918 #, fuzzy, c-format 919 msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" 920 msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n" 921 922 #: utils/cpuidle-info.c:149 923 #, fuzzy, c-format 924 msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" 925 msgstr " -e, --debug Mostra informação de debug\n" 926 927 #: utils/cpuidle-info.c:150 928 #, fuzzy, c-format 929 msgid "" 930 " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 931 "acpi/processor/*/power\n" 932 " interface in older kernels\n" 933 msgstr "" 934 " -o, --proc Mostra informação do tipo provida pela interface /" 935 "proc/cpufreq\n" 936 " em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n" 937 938 #: utils/cpuidle-info.c:209 939 #, fuzzy, c-format 940 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" 941 msgstr "" 942 "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n" 943 "mais do que um argumento de saída específico\n" 944 945 #~ msgid "" 946 #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " 947 #~ "about\n" 948 #~ msgstr "" 949 #~ " -c CPU, --cpu CPU número do CPU sobre o qual as inforções devem ser " 950 #~ "determinadas\n" 951 952 #~ msgid "" 953 #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " 954 #~ "modified\n" 955 #~ msgstr "" 956 #~ " -c CPU, --cpu CPU número do CPU onde as configurações do cpufreq " 957 #~ "vão ser modificadas\n"
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
TOMOYO® is a registered trademark of NTT DATA CORPORATION.